2013-06-09, 08:17 | Link #2661 | |
Senior Member
Join Date: May 2013
Location: Germany
Age: 30
|
Quote:
__________________
|
|
2013-06-09, 08:21 | Link #2662 | |
Senior Member
Join Date: May 2013
Location: Germany
Age: 30
|
Quote:
__________________
|
|
2013-06-09, 08:24 | Link #2663 | |
Senior Member
Join Date: Jun 2004
|
Quote:
The only thing i am sad about is: If you want an incest ending. GO WITH IT and say it clearly mister writter san. And not some maybe incest ending. That is why i have mixed feelings at the moment about the ending as a kirino shipper. The ending makes me think: mmmm, is it really the way he wanted it to end or is it because he wants to avoid the explanation of social pressure consequence for kirino and Kyousuke if he chooses the incest route (because that is what i sense when being presented with no! we are siblings but a sudden kiss (maybe) ending. If it is the first one i am pleased. But if it is the second. I am like this: |
|
2013-06-09, 08:30 | Link #2664 | |
Contrarian S-class
Join Date: Jun 2013
|
Quote:
In short I hate open to interpretation endings. |
|
2013-06-09, 08:31 | Link #2665 | |
Senior Member
Join Date: May 2013
Location: Germany
Age: 30
|
Quote:
__________________
|
|
2013-06-09, 08:34 | Link #2666 |
Phantom User
Join Date: Apr 2010
|
(Have any of you notice that after end got disclosed w/o doubts , the only ones who keep posting here are the brothers and sisters in Kirino ship and the ones in the neutral one as well?)
There have much talk about vol.12, thats logical, is the end and the new released volume, but what about vol.11? It just got completed and no one is making comments about it, so, my brothers and sisters, what are you toughts about it right now? BTW, greetings to all the crew from the old Seanverīs forum and site. |
2013-06-09, 08:37 | Link #2667 | |
Senior Member
Join Date: May 2013
Location: Germany
Age: 30
|
Quote:
__________________
|
|
2013-06-09, 08:40 | Link #2668 |
大佐
Join Date: Jun 2013
|
Part 2 of Chapter 3 (once again some WTH moments, where I don't know whether I haven't misunderstood something). Now with the raws being online, is there still a need for me to translate that Chinese quick translation?
Spoiler for Part 2 Chapter 3:
|
2013-06-09, 08:47 | Link #2671 | |
大佐
Join Date: Jun 2013
|
Quote:
Concerning the translation, I'll see what I can do, though I perhaps will get a little bit lazy and only do it in a summarizing style. EDIT: Kyousuke's confession is really Kyousuke style. Lots of "aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa" and "eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee" |
|
2013-06-09, 08:49 | Link #2672 | |
Member
Join Date: Jun 2013
|
Quote:
I really hope the author continues the drama, It be so sad if he couldnt just continue from there because the parents/friends I want to see all their reactions and see what happens! But in the meantime, back to fanfiction. There is this one fanfiction called sibling complication and I have to say it is superb, It really feels like it was writen by the author but the styles a bit differient. The first chapter is them accidently crossing the lines, then it all starts! The way it was made was really really good. Go check it out at fanfiction under oreimo. |
|
2013-06-09, 08:51 | Link #2674 | |
Senior Member
Join Date: May 2013
Location: Germany
Age: 30
|
Quote:
__________________
|
|
2013-06-09, 08:53 | Link #2676 | |
Member
Join Date: Jun 2013
|
Quote:
Just want to know how the experience is so far |
|
2013-06-09, 08:57 | Link #2677 |
大佐
Join Date: Jun 2013
|
Honestly, it's unfair to compare them. The Chinese dude is doing a quick, raw translation in super speed. It can't be expected of him to do an accurate-into-the-last-details job. But for his speed, I do think it's quite good. And remember, I may paraphrase sometimes, he doesn't. He translates every word!
|
2013-06-09, 08:59 | Link #2678 | |
Imouto Lover x3
Join Date: Feb 2013
Location: Germany
|
Quote:
|
|
2013-06-09, 09:01 | Link #2679 | |
Incognito
Join Date: Mar 2012
Location: At the end of the abyss
|
Quote:
Not relying on the "non-blood" related cop-out was a good move imo. Also, I salute you and the person taking the time to translate like a machine. Here's a present. Spoiler for the gif of awesomeness:
__________________
|
|
2013-06-09, 09:04 | Link #2680 | |
Member
Join Date: Jun 2013
|
Quote:
And really respect the both of you, you are working really hard! Man I dont know what Ill do if the novel is done for good, I really hope some one else asks for licensing rights to continue this, but the dreadful half a year wait is unbearable! Im lucky I got into this last month, or vol 12 would have made me crazy! |
|
Tags |
comedy, harem, romance, shounen, siblings |
|
|