2004-11-16, 17:03 | Link #141 | |
Member
Join Date: Jun 2004
|
Quote:
Gravitation, for example, was one of the titles that was included inside BIRZ for girls. although, I should have separated the sentence from the previous one so people who just skim-read don't confuse it. |
|
2004-11-16, 18:47 | Link #143 | |
Then up comes Zafo.
Join Date: Sep 2004
Location: Kingston, Ontario, Canada
|
Quote:
You don't just go toa perticular fansub group because of things like codec, resolution and filesize, or speed of subbing, but also thier understanding and interpretation of Japanese into English. That then becomes a taste thing. Personally, I think A-Keep is staying closer to the original Japanese, but Ayu is trying to traslate meaning, rather then words. So it's really up to whomever which they prefer. |
|
2004-11-16, 20:09 | Link #144 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2004
Age: 43
|
Quote:
I thought you meant by "BIRZ for girls" that Birz comic is shoujo. as to Birz comic Girl's Collection its a comic imprint and not a magazine. Birz comic: targeted at male audience(shounen magazine, Rozen Maiden is serialized in it). Birz comic Girl's Collection: targeted at female audience(comic imprint, shoujo or josei). Last edited by NeoSam; 2005-01-01 at 15:12. |
|
2004-11-23, 15:23 | Link #146 |
/Ultimate Magic Attack!!!
Join Date: Feb 2004
Location: Time Warp/Future
|
I find the male lead actually becoming more and more likeable as the show progresses, that's actually some good character development... however it seems there's more and more romantic development between him and Shinku I still think Tomoe is better than a doll Suigintou is still the coolest, for dolls that is
|
2004-11-23, 19:39 | Link #148 |
I've Sound Freak
|
Back to the question of Ayu vs A-Keep, I hope A-Keep corrects Ayu's wrong OP lyrics, but other than that, I will stick to Ayu, not because they're fast, it's also because they are going for the meaning behind the translations. As a song translator I favor more on meaning than literal translation.
And ooh yes, Suigintou is gorgeous, I wanna hug her. And the VOICE! Rie Tanaka (Lacus, Mariel, Chii, etc.)! Her voice is sexy <3 |
2004-11-24, 00:41 | Link #150 | ||
#BlastoMayo Tyrant
|
Quote:
Oh, and for the record, even though I'm the second editor for the series, I didn't actually have anything to do with the editing of the songs. *whistles innocently to himself* Quote:
Here are both parts: Last edited by Kupop; 2004-11-24 at 01:21. |
||
2004-11-26, 18:56 | Link #154 | |
Holy Beast ~Wuff!~
Scanlator
|
Quote:
__________________
|
|
2004-11-27, 14:26 | Link #155 |
Disheartened and Retired
Join Date: Jan 2004
Location: 加拿大
Age: 37
|
Yes, I'm aware I'm behind, but I finally saw episodes 05, 06, and 07 (Chinese Subs). I only had about 80% comprehension, and I have a hangover watching those episodes (from last night's CS: Source + Beer binge with friends for hours on end). Anyways...
Spoiler for Massive comments on 05, 06, and 07:
I'm really liking this show. I'm still going to download the English versions so I can understand the finer details of the show. Also, the Chinese version weren't widescreen versions . Oh well... |
2004-11-28, 05:18 | Link #157 | |
I've Sound Freak
|
Quote:
|
|
Tags |
adventure, comedy, drama, fantasy, nomad, peach-pit, seinen, supernatural |
Thread Tools | |
|
|