|
View Poll Results: F/SN UBW TV - Episode 18 Rating | |||
Perfect 10 | 10 | 25.00% | |
9 out of 10 : Excellent | 15 | 37.50% | |
8 out of 10 : Very Good | 5 | 12.50% | |
7 out of 10 : Good | 6 | 15.00% | |
6 out of 10 : Average | 1 | 2.50% | |
5 out of 10 : Below Average | 2 | 5.00% | |
4 out of 10 : Poor | 1 | 2.50% | |
3 out of 10 : Bad | 0 | 0% | |
2 out of 10 : Very Bad | 0 | 0% | |
1 out of 10 : Painful | 0 | 0% | |
Voters: 40. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools |
2015-05-12, 14:59 | Link #122 |
"Senior" "Member"
Join Date: Jan 2012
|
They can't decide if they want to go with "I am the bone of my sword" or with "My body is made of swords". In Rin's dream with the chant, the former was used, but when Rin said it this episode the latter was used.
Also in the second fight between Archer and Lancer the scene where Lancer says "you call her a dog?" which should actually refer to Lancer himself. Then there is the next episode preview where Lancer talks as if his master was female.
__________________
|
2015-05-12, 15:16 | Link #123 | ||||
貴方が私のマスターか?
Join Date: Jul 2014
Location: Georgia, Tbilisi
|
Quote:
It says お前が相手でも which means "Even if you are the opponent", therefore there is no questioning "even to you" It says この世界は plainly, which is "this world". It does not say この世界(の中)でも or この世界では. There's no reason to translate it as "in this world". Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
2015-05-12, 15:31 | Link #124 | |
ずっと一緒だよ
Join Date: Jan 2015
Location: 友枝
|
Quote:
Other than that, yeah, GreyZone pretty much covered why the subtitles bug me in general.
__________________
|
|
2015-05-12, 15:35 | Link #125 | ||
貴方が私のマスターか?
Join Date: Jul 2014
Location: Georgia, Tbilisi
|
Quote:
Quote:
Translation is a hard process, it sucks. I wish all of us could magically speak JP and just not need a translation at all. Even if we had the most competent translator of the world, there would still be a lot of assumptions made during the process. It's impossible to do it perfectly. |
||
2015-05-12, 15:42 | Link #126 | |
Senior Member
Join Date: Jun 2014
|
Quote:
|
|
2015-05-12, 15:50 | Link #128 | |
勝利は単純な魂の中に
Join Date: Nov 2010
|
Quote:
It's pretty clear to me that Archer means that UBW is not going to be showing any mercy to Saber. As for the other errors, they sound more like typos to me (editor's fault). As for Rin switching "I am the bone of my sword" or with "My body is made of swords", I blame Nasu for making the English/Japanese versions of the UBW chant differ slightly. When someone says 体は剣でできている, you have to interpret whether they are saying the first line of the chant or just saying it in a regular sentence and translate it as such for English, leading to such discrepancies. By the way, was anyone else reaaaaally disappointed when Saber went back to her old hairstyle after rocking that ponytail in the fight against Archer? I was kinda hoping they would keep that around. |
|
2015-05-12, 15:55 | Link #129 | |
"Senior" "Member"
Join Date: Jan 2012
|
Quote:
Oh and another improvement by ufo is that Saber rescued Rin from the cage of swords, while in the VN she was still trapped until Archer kidnapped her...
__________________
|
|
2015-05-12, 15:58 | Link #130 | |
貴方が私のマスターか?
Join Date: Jul 2014
Location: Georgia, Tbilisi
|
Quote:
|
|
2015-05-12, 16:02 | Link #133 | |
ずっと一緒だよ
Join Date: Jan 2015
Location: 友枝
|
To be fair to Aniplex, I don't think any full English translation has accurately transcribed the Unlimited Blade Works chant ever. The Japanese and English arias are two different sides of the same coin, with one chant adding context onto the other (via ruby text in the VN), but aren't translations of each other. But translators seem to just always go with either JUST the English chant for everything, when ideally they should use the English chant and a translation of the Japanese chant depending on which one it is. Aniplex's other mishaps are a different story though, for example having Shirou describe Archer as "the man in white" in the first cour (not sure if this was fixed in the Blu-ray).
Quote:
Alaya wouldn't make much sense in that part of Archer's dialogue. Unlimited Blade Works makes the most sense, seeing as how in the VN, he says that line right before invoking it.
__________________
|
|
2015-05-12, 16:04 | Link #134 | ||
貴方が私のマスターか?
Join Date: Jul 2014
Location: Georgia, Tbilisi
|
Quote:
But your translation is probably the safest and the most correct, if we want literal. Aniplex translator was a bit care-less. Quote:
|
||
2015-05-12, 16:13 | Link #135 |
"Senior" "Member"
Join Date: Jan 2012
|
Yes, it slipped my mind too and I realized in a moment that Alaya made not much sense and since I couldn't remember Archer ever saying it in the VN, I just assumed it was a mistranslation... turns out aniplex was actually correct this time.
__________________
|
2015-05-12, 16:26 | Link #136 | |
ずっと一緒だよ
Join Date: Jan 2015
Location: 友枝
|
Quote:
Spoiler:
__________________
Last edited by AzumaYugi; 2015-05-12 at 19:26. |
|
2015-05-13, 00:11 | Link #137 | |
Yorokobe, (Insert name)
Join Date: Aug 2014
Location: Auckland, New Zealand
|
Quote:
First off, I do agree that the pacing was off in this episode like there were bits missing and the beginning parts felt like it belonged to the episode previous but because of the intended viewing by marathoning, that shouldn't be a minus. However, in terms of missing stuff, that is to be put off till the actual BD release which should have everything uncut, animation polished and OST made louder. The Rin and Saber contract was good and done well with the OST following suit to the buildup. The new level of power Saber got can be physically seen and felt as mana was around her like an aura. In contest of power, Saber easily forces Archer down with upper body strength alone which Lancer in the previous episode wasn't able to do even with full body weight pressing on Archer. It's also to note that Archer against Saber was on his knees with a lower centre of gravity so his defence against an attack from above should be at its near best where was Archer against Lancer was standing. Plus Rin. Rin already had the kind of face of stern worry in the whole section before UBW casting. And it's one thing to know about inner worlds and it's another to know Archer can cast them. What basis does Rin have that Archer can cast them? All what we saw before hand is that Archer has knowledge of them, the suggestion that HS are skilled in both martial and magical arts, all of his multiple projections, visions of an inner world (which doesn't mean it can be recreated just because of such) and Shirou's abilities which show nothing of being able to go that far in magecraft. Again, it's one thing to see a fictional world in TV but another to be brought into that fictional world. Unlimited Blade Works... I have no problem with it as it looks fittingly fake as its caster and contents imply. It looks as desolate as it can be with the far off horizon to show there is no end to the world itself. The lack of soundtrack other than the foreboding bell highlights the howling wind which implies emptiness and of course, that fits the characterization of Archer and the reality marble itself. Nothing is really lost with the change of lifting swords to projecting them. Heck, it lends to prove that Archer can make as much copies as he needs of the same quality and of the same power. It also makes Shirou's improvement on his abilities more believable because he's projecting the same thing over and over again, pushing himself farther than before. With only one template to work with all he had to improve is the speed of his projections, the quality and the strength. As shown in the ep, he goes from destroying his own projection, to mutual destruction of both Archer's sword and his. As for the abrupt change in location, I would wait for the BD on that. The thing about HS and Servants, is there anything lost when not mentioned? Is there an incident where it comes to play like a summoning later down the line and the HS acts like an earlier series didn't happen? Say like Diarmud being summoned later on the timeline but isn't crying blood or anything like that? I don't understand your beef with the Lancer and Saber thing. It looked like Saber making sure that Lancer is their ally and questioning how Shirou and Rin got him. Lancer looked occupied with thoughts of Archer being a dick and what Kirei is planning. I have no love for the VN OST. A whole lot of it are poorly composed, doesn't use the instruments in their potential (heck even wrongly in some ones) and jarring to listen to at times. I would take ufotable's UBW OST which is special tailored for the series itself and it shows well the on point coordination between the two over the VN OST which quite frankly repeats itself to no end unnecessarily with no feeling of progress (I actually muted Church on the Hill because of my said reasons).
__________________
|
|
2015-05-13, 02:29 | Link #139 | ||||||||
ずっと一緒だよ
Join Date: Jan 2015
Location: 友枝
|
Quote:
Aside from animation touch-ups and the common perks of a home release, if what I heard of the BD of the first cour is true, I'm not going to expect anything major added to the BD release of the second cour in terms of story. If it does, then great, I'm all for it. But again, this is the broadcast edition and I'll comment accordingly to what they chose to show to the public first as a professional work. Also, I'm already not that fond of the OST of Ufotable's UBW to begin with. It's not bad, but it's just underwhelming and not very memorable to me. I prefer Kawai Kenji's compositions based on the VN for the DEEN anime/movie and Kajiura Yuki's compositions for the Zero anime. Note that for everything non-music related, I've been liking the Ufo anime better than the VN's UBW until now. Quote:
Spoiler:
VS. Spoiler:
I love Ufotable's animation. With Ufotable's talents, they could have easily showed the true extent of how much of a nightmare Saber is at her full potential with Rin as her source of mana, but they didn't. With what they've done to impress me so far, this was very underwhelming. (Although I like Saber's ponytail.) Quote:
Quote:
Quote:
The caster using projection in UBW is incorrect, period. Quote:
And also within the Nasuverse, Heroic Spirits not remembering what happened to themselves in another series is a pretty huge detail. Hell, within FSN, Saber remembering what happens to her in previous summonings signifies she isn't even a normal Heroic Spirit. It also pertains to Archer's work as a Counter Guardian as well. The rules apply there too. World-building is a cool thing, yo. Quote:
I put myself in the shoes of a first-time viewer for a second, and to me Lancer looked ambiguous enough and Saber was just stern as always. I thought it was a shame that the scene wasn't as fun as it was in the VN, or when Lancer teases Rin in the anime (which I liked better than the VN). Quote:
Original or Vita (for me, original wins some, Vita wins some), the VN music was tailored for the series too. Obviously music made for a visual novel and music made for an anime would differ because the mediums are very different. But I liked what Kawai Kenji did to make those familiar pieces fit into the animation medium. Music is the only thing I prefer DEEN Fsn over Ufotable Fsn. I don't think Ufotable's music is bad, but it's not really memorable to me. Coming from a person who enjoyed the Tales of Symphonia OVA OST more than most of the game's music, it's not based on purism. lol In UBW, I didn't really care when they never used the more minor tracks (on that note, I thought that one time they decided to do an arrangement of Sorrow of all things was strange), but with Die Lorelei out of the way and this episode lacking the dramatic flare Whirlpool of Fate added to Unlimited Blade Work's desolate surroundings, I wouldn't be too thrilled if they didn't use EMIYA accordingly, or at least something that matches up to it. I would prefer it being the former, because it's Shirou/Archer's friggin' theme. Mighty Wind Vita version~
__________________
Last edited by AzumaYugi; 2015-05-13 at 03:25. |
||||||||
2015-05-13, 02:38 | Link #140 |
Senior Member
|
I don't think its really fair to say "it'll be better in the BD so it's okay now." I know you aren't really saying exactly that, but I feel like it still needs to be said: if the BD version is better, that's great, and I wholeheartedly approve of adding content and touch-ups afterwards.
But if you are going to release something on television, you kind of have to be prepared for it to be treated as a finished product, because frankly, it SHOULD be a finished product. "They'll fix it later" is never an acceptable response for a professional, released work. That being said, my complaints with the episode are probably more towards the direction than the technicals. I feel like UBW was about as underwhelming here as in the VN (why'd you even bother if you couldn't maintain it for any longer than that?), but I feel like they could have made the whole scene a lot more impactful, especially the transition out of it. Hopefully ufotable can afford to smooth out things in the coming episodes. I feel like these last few have suffered because they are kind of pre-climax, which worries me as to how they are going to deal with Lancer and Kirei's exit, as well as Assassin vs Saber v2. I'm not to worried about Archer and Gil's remaining fights, since they are pivotal enough that I can trust in the reputation of Unlimited Budget Works, but if these last few episodes are any indication, we might be in for some more unnecessarily underwhelming scenes, which would be a real shame. |
|
|