2007-10-11, 03:16 | Link #1601 |
Junior Member
Join Date: Oct 2007
|
Hi, I'm shortarabguy, and I'd like to put my name out as a potential editor for a fansub group that needs a quality editor. I've been in two groups before( Serin, and Ryoumi), and have extensive experience in editing already. I'm open to subbing just about anything as long as it's moderately interesting, and I'm generally free to help at any time of day, except on Mondays, Wednesdays, and Fridays. On the previously mentioned days I'm free after 5 PM PST, and on Tuesdays, Thursdays, and weekends, I'm free all day. Unfortunately, I don't have any of my previous scripts to share as proof of ability, but I'm more than willing to submit to a test of my ability if you can provide one.
If you're interested, don't bother contacting me via private message here. Just message me on Rizon( nick == shortarabguy) or on AIM( screen name == shortarabguy). ... Or on Google talk( e-mail == shortarabguy[at]gmail.com) You get the idea. Last edited by shortarabguy; 2007-10-11 at 03:16. Reason: didn't want to leave the e-mail address linked( avoiding spam) |
2007-10-11, 09:17 | Link #1602 | |
Sekai-Fansubs Founder
Join Date: Aug 2007
|
Quote:
|
|
2007-10-11, 10:40 | Link #1603 |
Ayu Staff
Join Date: Nov 2003
|
Ayu is hiring again!
Ayu is looking for a few staff to replace some of our retiring members:
1 x Translator (Japanese to English) 1 x Timer (Must be able to scene time, fix bleeds, etc) 1 x Quality Checker (Able to spot edit/timing/typesetting/encoding/etc errors) 1 x Graphics Designer (MUST be good with photoshop and be creative. Will be in charge of all images-related material on our website) If you are interested, please hop on to #Ayu-Recruits @ irc.rizon.net or visit our website @ www.ayu-anime.net Do note that we have a strict recruitment criteria and will not hesitate to fail someone if need be. Show us your talents now! We need you! |
2007-10-11, 11:43 | Link #1604 |
Highly Dangerous
Join Date: Jun 2007
Location: London
|
Rozen-Fansubs
Rozen-fansubs
Positions: Translators, Encoder, Timers and Karaoke Stylist/Timer Irc channel: #rozen-fansubs @ irc.rizon.net Projects: Kimikiss, Saint October and Koharubiyori Contacts: Ruby, FateDarkSaber and Dark_Samurai Email: lile_dawsons@msn.com Looking for people who wants to help us in episodes. Karaoke Stylist/timer on some kara i can't cope with and Translators, if you want to do a show/ova this season and the following contact us! |
2007-10-11, 17:05 | Link #1605 |
Shinigami
|
New Group For Doraemon!!!
Positions: Translators, Encoder, Editor
Irc channel: #natsumi@irc.rizon.net Projects: Doraemon 2005 Contacts: Tsugumi/XiaoFeng Email: skylineqs@yahoo.com We have decided on our first project, Doraemon 2005! (AniDB) That’s right, the classic anime show. I had always been a big fan of Doraemon. Currently I am working with Asahina (a great translator) in the process of releasing all the 45 volumes of Doraemon manga in English ( we releaed up to chapter 19 ). Now, I would like to extent that to the Anime. But, we can’t do this alone, we will need your help! If you want to help out. You can contact me (xiaofeng/tsugumi) at rizon.net or #Natsumi@irc.rizon.net or email me at skylineqs@yahoo.com |
2007-10-11, 20:14 | Link #1606 | |
Junior Member
Fansubber
Join Date: Oct 2007
|
Quote:
|
|
2007-10-12, 09:12 | Link #1607 |
Junior Member
Join Date: Oct 2007
|
Recruting
Group : Suteki
Position needed : Timer and Karoker Contact : PM here or #sutek@irc.rizon.net Project : Suteki Tantei Labyrinth LAST PEOPLE........ Suteki is looking for Timer and Karaoke. This 2 is the last one for our group to begin our project. If you are intrested please come over to our irc channel and talk to me(GingaSubaru)/Geek/Jeckt. Experience for timer is not needed. |
2007-10-12, 15:22 | Link #1608 |
Junior Member
Fansubber
|
Group: Philanthropy and Sekai-Fansubs (clannad joint)
IRC: Philanthropy@irc.irzon.net and Sekai-Fansubs@irc.rizon.net In an effort to improve quality and stabilize release scheduals (mainly for clannad), we are recruiting the following: 1.) Translator (J->E). Could work on any number of projects including Clannad, and possibly a new project with philanthropy (TLers choice). 2.) Translation Checker (J->E) Once again, would work on any number of project including Clannad and possibly a new project that has yet to be decided. 3.) Editor Would look over and edit and correct any mistakes found in the scripts. Could possibly work on clannad among other projects. Whether your backup editor or main editor for clannad would vary week to week. Those jobs are mainly needed for clannad. This is an effort to improve release quality and speed. If the position you wish to apply for isn't on the list, please contact us anyway, cause new staff is always a good thing. You can find us in the IRC channels above (contact Dragon5152), or e-mail me at wizboy11 {at} gmail {dot} com This post is mainly geared towards the philanthropy-sekai joint for clannad. However each individual group I'm sure could use those positions (especially philanthropy). Heero-Yui made a small mistake in his post. He says that we are not recruiting people for clannad, this is incorrect. We are most definitely recruiting people for clannad joint. Thanks for your time |
2007-10-13, 02:17 | Link #1609 |
orooooo
Join Date: Oct 2006
|
Looking for: experienced Karaoke Timer, Karaoke Typesetter, Scene Timer and Encoder
Series: Gintama 58-62 ONLY (for the time being, anyways) (and these episodes have already been translated, timed, typesetted) Please give me an e-mail at kagura.pachi@gmail.com if interested ^_^ We really need these positions! Last edited by Ikusabe_Wataru; 2007-10-13 at 02:56. |
2007-10-13, 08:13 | Link #1610 |
sae-chan~
Join Date: Jun 2007
Location: Australia
|
Fansub Group Name: Kuro-Hana
Positions: Typesetter - Must be experienced, previous work will be requested. IRC: mpr at #Kuro-Hana on irc.rizon.net Email: kuro.hanasubs@gmail.com You will only do a show a week, that is all we ask. Thanks. |
2007-10-13, 19:46 | Link #1611 |
Retired(?) Fansubber
|
Position(s): All
Group: Oyasumi-subs Current Project: You're Under Arrest: Full Throttle Future Projects: TBA when we have a second team built IRC Channel: #oyasumi IRC Contact: Zilveari or Tuvok82 We could still use extra QCers for YUA: FT, seeders always come in handy as well. To inquire drop by #oyasumi and find mself ot Tuvok82 |
2007-10-14, 07:35 | Link #1612 |
Bishoujo fanatic
Fansubber
Join Date: May 2007
Location: Finland / Japan
|
Group: JEEB fansubs
Positions: Editor/QC , Timing, Kara maker/Typesetter Sure/Current Projects: Lucky☆Star (HDTV & ending the SDTV ones), Sketchbook ~full color's~ HQ IRC Channel: #jeeb @ irc.rizon.net E-mail: jeebjp {atmark} gmail.com MSN Messenger: jeebatk {atmark} hotmail.com Website: http://jeeb.fiveforty.jp Once again, I need people for editing/QC, since many people seem to have lost their ability to be online from the English side of things. Small amount of Japanese knowledge would be nice, but is not officially "needed". Also Sketchbook needs an "image". Knowledge of Aegisub and some experience in fansubbing would be preferred on all positions. Details about positions:
If you are interested in any of the positions and think you can be an active part of a group, or just have any questions about them, please contact me through IRC, e-mail, the website, MSN Messenger or through PM in this forum. Also people that can help with seeding of releases and/or in providing XDCC bots are always needed, so please be in contact with me if you can help with that. With best regards, JEEB
__________________
|
2007-10-14, 11:30 | Link #1613 |
Senior Member
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
|
Group: AnimeYoshi
Position: Karaoke Styler/Maker, timer, distro Project: Gundam 00 IRC Channel: #AY-recruit@irc.rizon.net website: www.animeyoshi.org - we urgently need someone who can make/typesett a karaoke for us, have good skills if its either in ass/afx we don't mind. And YES we got the OP/ED K-timed, so only left for you is make the effect. Please contact us asap. We got everything else as good as ready. Just need that karaoke >_>. Last edited by livs20; 2007-10-15 at 11:38. |
2007-10-14, 12:12 | Link #1615 |
Member
Join Date: Apr 2006
|
Surprise-Subs is looking for a joint project.
I would really like to work on Shin Bikkuriman since I have all 72 eps raw, but without a translator, a group cannot go very far.... at all. I'm willing to make a deal with any group who has a free translator. I can time fairly well, and I do a little kara-timing (Not effects very well), I have people who can edit scripts and QC. I'm also really wanting to learn to typesett. If anyone out there wants to help, then please do so. Group: Surprise-Subs IRC: #Surprise-Subs @ irc.rizon.net Contact: The-Duke |
2007-10-14, 14:07 | Link #1616 |
Supreme Grocer
Scanlator
|
Hello again everyone,
We're looking for someone who can encode our Gundam 00 episodes for us now that our editor and encoder has stuck with just editing. We're looking for an experienced individual who can handle the HD releases. Contact: deacky[at]gmail.com or PM here Irc Channel: #Zeonic-Corps@irc.rizon.net (PM Deacon_Blues)
__________________
|
2007-10-15, 12:31 | Link #1617 |
Junior Member
Join Date: Oct 2007
|
Position(s): Translator/Checker/Timer
Group: ANfo-Subs Project(s): Kodomo no Jikan IRC Channel: irc.animenfo.com #animenfo IRC Contact: Xeperu/Ryoma-kun E-Mail:XeperuDesu@GMail.com Xpost from our forums: http://en.wikipedia.org/wiki/Kodomo_no_Jikan Kodomo no Jikan's story revolves around a male twenty-three-year-old grade school teacher named Daisuke Aoki employed at Futatsubashi Elementary School (双ツ橋 小学校 Futatsubashi Shōgakkō?). Daisuke is in charge of class 3-1, and one of his students, a mischievous young girl named Rin Kokonoe, has developed a crush on him, and has gone so far as to proclaim herself Daisuke's girlfriend. Rin continues her efforts to be with her teacher despite the fact that he will lose his job if she gets too close. Unfortunatly my Japanese is not good enough to make accurate subs or to check translations. Hence the call for a translator/translation checker and a timer (other positions are covered). Requirements: Translator Must be have a fluent understanding of Japanese. Must be able to provide a script within 72 hours of episode getting released. No previous experience required. Checker Must have at least JLPT lvl 2 experience with Japanese and be fluent in both the English and Japanese language. Timer Must be familair with AegisSub. Previous experience not required but will be a pro. For all positions we ask that you know how to use irc and work in a proper manner. |
2007-10-15, 17:50 | Link #1618 |
Seeker of Power
|
Group: Formula Sub
Position: (semi-experienced) typesetter Projects: Shugo Chara!, Les Miserables, CODE-E Web: www.formulasub.com IRC: #formula-recruits@irc.rizon.net Contacts: martino, Merines, Lykos or Light Basically, we haven't had a typesetter for a couple months after we lost our previous mastermind due to a period of inactivity. I've been filling in, and with the help of my cohorts we've done an okay job. I've come to the conclusion that I put too much work on myself, so I'm looking to spread a little bit around. The times will be provided for you if you don't wish to time them yourself. I really can't offer anything else, so...
__________________
|
2007-10-16, 16:27 | Link #1619 |
Member
Join Date: Dec 2005
|
Japan Legend has resources for use by fansub groups.
All we ask is that you be willing and prepared to help with other groups who are also using these resources. Nobody will force you, but we just want to create the kind of community where there is give and take and more chance of interesting, quality projects getting done. We have a Forum. We have a wiki style editable database which you can use to house and edit information about projects. We have a tracker to host projects. site: http://www.japan-legend.com contact: you can PM me on here or you can join up on japan legend and PM me on there (Ryuki). Last edited by drag-5; 2007-10-16 at 16:39. |
2007-10-16, 20:39 | Link #1620 |
Junior Member
Fansubber
Join Date: Oct 2007
|
Ashes Positions: Translators,Translate Checkers, TypeSetters, Kara Afx(Maybe for 2nd project)
Irc channel: #Ashes@irc.rizon.net Projects: Night Wizard (Maybe a 2nd project?) Contacts: Ravic Email: ravic@the-ashes.net Currently, our group's goal for our subs is a balance of quality and speed, with an emphasis on accurate translation. We plan on doing 2-4 day releases, but if we do not think our subs are of a sufficient quality level, we'll withhold or pull them, until we can get a decent release out. In other words, we put quality before speed, and we'll need committed and enthusiastic staff to do that.We're considering starting another show, so we'll consider anything that a potential translator wants to do. Translator/ Translation Check- The following requirements are not optional:
Karaoke/TypeSetter- The following requirements are not optional:
For a constant update on our recruitment pleas goto http://the-ashes.net/recruitment.html Last edited by Ravic; 2007-10-20 at 19:55. |
Tags |
help thread, recruitment, translator |
|
|