2012-03-28, 11:43 | Link #3521 |
Imouto-Chan♥
Graphic Designer
Join Date: Mar 2007
Location: England
Age: 30
|
HEY GAIIZ.
How effective is a conversation class? It's a 4 year thing, like uni, but it only covers the speaking side of things I believe. I don't think you learn things like reading and writing. I can't afford uni though, that's the huge difference. I also don't have the right qualifications, so I'm counting on this to learn Japanese. How effective is it? Will they teach at least Hiragana and/or Katakana? What will be my level by the time I finish it? - Like will I be able to hold a PROPER conversation whether it be over the phone, or in person about literally anything. Or will their be huge chunks missing like language lessons when I was at school.
__________________
|
2012-03-28, 20:37 | Link #3522 |
Senior Member
Author
Join Date: Jul 2008
Location: USA
|
I can't say I know what that really is, but I would think they would at least point you in the right direction in getting to learn the written language, resources and stuff. I'd say go for it, at least you'd have something.
I'd at least recommend doing the reading/writing on your own if they don't offer anything. That way you have physical associations with the things you hear.
__________________
|
2012-03-29, 05:55 | Link #3523 | |
Dai-Youkai
Join Date: Jan 2012
Location: Vienna
|
Quote:
If you however can force yourself to be motivated and study every day for lets say one hour, then self study is actually far more efficient way of learning a language. I know this, because I learned english and spanish on my own. Especially spanish is my hobby and I managed to master the language in half a year. Admittedly, I invested a lot of time into it, I studied 2h every day and dedicated it a good part of the weekend. And thats pretty good for a person, who is not language talented. |
|
2012-03-29, 17:47 | Link #3525 |
Dai-Youkai
Join Date: Jan 2012
Location: Vienna
|
Considering how extremely hard it is for me to learn another language, I would say I am not.
it isnt just a subjective feeling. I had plenty of comparisson in my school during language classes. Other people seem to pick it up relatively easy, I was sweating blood and failing in english year after year, until I decided to change that (mainly because my english teacher called my english a train wreck and said, that if I wont do something about it, he will have to give me a failing mark the following year). Also, my brother and sister learn languages surprisingly easy too... how much I envy them, sigh.... they come after father in this respect.... and I after mother, who has never managed to learn a second language. Some people are just really bad with languages and they have to invest inhuman effort into learning it. |
2012-03-29, 18:31 | Link #3526 | |
daydreaming 24/7
Artist
Join Date: Jun 2011
Location: DC
Age: 33
|
Quote:
In my personal experience, I have taken 4 years of Japanese classes. But even with how long I've taken the class, I still can't confidently say that I became good at it. I still suck at reading (God help me the kanji ;___; ) though I can have conversation in japanese just fine. But after the classes ends, I ended up continuing to study Japanese all by myself to save money, by watching raw anime/dorama/concert, listening to seiyuu radio and reading raw manga/doujins, and to my surprise I feel that my skills grew quicker compared to back when I took classes. Its sad to know that, but at the same time it motivates me to keep on learning. Just little by little, day by day. It's a struggle, but everything will be worth it in the end. Especially when you watch something and youre able to laugh and understand the jokes without the help of the subs. You will be proud of yourself at that moment
__________________
|
|
2012-03-30, 07:35 | Link #3527 | |
Senior Member
Join Date: May 2010
Age: 33
|
Quote:
|
|
2012-03-30, 17:37 | Link #3528 |
Something something
Join Date: Sep 2008
Location: NSW, Australia
|
Hi
Hope its okay to ask this here instead of starting a new thread, but could someone please do a quick check on an email I'm about to send to my (Japanese) girlfriends father? I'm going to propose to her next weekend, but wanted to get his blessing first. I'm not particularly worried about him saying no as I know he is quite happy with me (in large part due to us both being in the same line of work) but thought it best to at least inform him first. Anyway, if I've made any mistakes, could someone please let me know? I'm keeping it in hiiragana as that's all I really know at this point. おはようございます。 わたしのわるいにほんごごめん。 [her name]わとつぐおきょかしてください And in Romanji: Ohayougozaimasu. Watashino warui nihongo gomen. [her name] wa totsugu o kyoka shite kudasai Hope that's clear enough. |
2012-03-30, 18:11 | Link #3529 | |
Honyaku no Hime
Fansubber
Join Date: May 2008
Location: In the eastern capital of the islands of the rising suns...
|
Quote:
I don't know how close you are with the father but the entire thing needs re writing Watashino warui nihongo gomen. The nuance of this would be like 'I've still got a long way to go with my Japanese but please bear with me' 日本語はまだまだのことすみません。 Not sure what you wanna say in the 2nd part 突然すみませんが[name]とプロポーサルしたいと思っていますのでプロポーサルする前許可を願いたいと思います。 Even then, this would be done in super keigo and asking for someone's permission wouldn't go in the English way of saying 'Id like to ask your permission for your daughters hand's in marriage' But something like 'Could you do me the great favour of allowing me to marry your daughter' It'd be written in the passive form in Japanese. Anyways, I'm sure one of the natives or fluent lot will pop on here and write you something lovely, so wait a while but requests like this go in the 'translate this' thread. All the best with the proposal
__________________
|
|
2012-04-13, 22:38 | Link #3531 |
Juanita/Kiteless
Join Date: Apr 2006
Location: New England
Age: 40
|
I read that there is the female name "Ruri" and the male form "Ru-ri". Would you pronounce the two differently? How would you pronounce the two? Also, would a male person with the name "Ru-ri" just write it as "Ruri" in most instances (when writing their name in English)?
__________________
|
2012-04-14, 11:49 | Link #3532 |
ばか =)
Join Date: Apr 2012
Location: Belfast, Northern Ireland
Age: 38
|
can anyone recommend a great app for iphone or macs that can teach you japanese or specifically kanji? I mostly use my language coach for Nintendo DS but it only teaches you hiragana & katakana.
__________________
|
2012-04-22, 09:56 | Link #3535 |
Hige
Join Date: Aug 2007
Location: God only knows
|
I got pretty much all Hiragana in my head in recognising and writing. Can someone recommend me some sides, where i can do some practise reading? To get better into the fluent reading by doing it, doing it, doing it and doing it. Thanks!
__________________
|
2012-04-22, 10:14 | Link #3536 |
Senior Member
Join Date: Dec 2010
Location: Gensokyo
|
It's in general you see, i'm reading VN and I meet a lot of news kanji, I don't know their meaning, and of course I could search with the sound but when it's something alonside the sound "ha", I don't feel like going on a dictionnary and searching all kanjis that do this sound.
And if I could copy it, I would gladly and simply go on a translator seeing its sense, but I don't find the way to copy a kanji from a VN and thus can't even post them here to ask. SO I wondered if there was a website that allows you to search them, based on general and recurent "graphical design", see what I mean? |
2012-04-22, 21:21 | Link #3537 | |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
Quote:
Try this: http://jisho.org/kanji/radicals/ But you can screen-cap it and post it if you want. |
|
2012-04-22, 23:45 | Link #3538 |
Lurking Member
Join Date: Feb 2009
|
@Zakoo: If you have Japanese locale installed you can just use the handwriting (or better said mousewriting) recognition utility that comes with IME.
Open up the language bar, go to IMEパッド -> 手書き, write the character that you don't know (using the correct stroke order), check up on the list to the right to see if your character was found and then insert the said character into your favourite dictionary. Simple, right?
__________________
Last edited by Honoakari; 2012-04-22 at 23:58. |
2012-10-18, 17:29 | Link #3540 |
Senior Member
Join Date: Dec 2010
Location: Gensokyo
|
Hello guys, again in need of you. Just a grammar basic I don't manage to get.
顔見られてる The sentence was translated as "She's looking at me", but I don't understand why, the form -rareru is used for passive or ability, but in this example there's the -teru after, what does that mean? My hypothesis was that since there's kao in front, the words to words translation would be "my face is being looked at" ( obviously it's ugly to put it this way but am I getting this right?) since there's the passive form + the form in "teru" which means the duration (a way of writing -te+iru faster?) Thanks in advance. |
Tags |
hiragana |
|
|