2012-05-06, 21:00 | Link #728 |
Senior Member
Join Date: Feb 2012
Location: Earth
|
Hey be positive. From what we remember before, Index was treated as such before. Even read that it was a translator's nightmare. For all the wordy stuff or technical aspect and such. Give it some time and hope that some dedicated translators would come... etc... etc...
|
2012-05-07, 00:43 | Link #729 | |
Junior Member
Join Date: Mar 2008
|
Quote:
...that and Index often gives crackpot explanations that make you wave your hand, roll your eyes, and say "whatever" to, while Mahouka, on the other hand, actually has halfway sane descriptions for the technical workings of its magic that you want to (foolishly) try and understand. |
|
2012-05-07, 00:54 | Link #730 |
We're Back
Join Date: Nov 2006
Location: Redgrave City
Age: 35
|
Look it's Magitech right? There's a ton of other series that uses Magitech, heck there's probably more Magitech now than there are fantasy magic or occult magic, so even without details you more or less know what you're getting yourself into.
On the other hand Index uses occult magic, which involves a ton of real world references with symbolism, and when there is real world reference it's slightly bit easier than when you work with something like Shana that has it's own system and terminology and words that doesn't mean what it originally means... Or At least, that's what one of the Index translator said to me.
__________________
|
2012-05-07, 05:22 | Link #731 |
Senior Member
Join Date: Jul 2010
|
What darthfanta and Hiyohiyo said are in agreement with my thoughts. For example, they keep using a word which is less meaningful in the real world then in the setting itself, and I have to do a word search in my brain to bring up my recollection of a ton of information as to what the word actually meant in the setting (because it does not get explained again to save space LOL). A random example at the top of my mind is the word 'phenomena' (among others, which I have snipped as the list starts to get long). These words (where a ton of info is connected to them) then get used like 'something you do before breakfast everyday (using the author's description LOL)', causing my brain to overload every now and then. Of course, if you don't care about these details, then it won't matter. But anyway, after a few brain
Last edited by larethian; 2012-05-07 at 05:34. |
2012-05-07, 14:57 | Link #733 |
Radioactive
Join Date: Dec 2011
Location: The Big Durian
|
Volume 5 is a bunch of Short Stories.
About the beach, Tatsuya's & Miyuki's shopping, and New Student Council President election we already got the summaries. Another stories are about Crimson Prince & Cardinal, about Amy. Oh, and about Morisaki which I don't really give a damn. |
2012-05-07, 16:21 | Link #735 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2012
|
Quote:
In all technicality, marriage with foreigners is actually encouraged, since often times, the foreigners bring good powers with them. This was especially true in previous generations, though I believe Tatsuya's family is purely Japanese. |
|
2012-05-07, 16:42 | Link #736 | |
U mad?
Join Date: Apr 2012
|
Quote:
Basically it has something to do with the number of capable magicians in and outside of Japan; if Japan has less than another country (e.g. China, enemy nation in the novel), they run the risk of being attacked and magically overwhelmed, as magic is an important military asset. That is how I understand it so far.
__________________
Last edited by Awrya; 2012-05-07 at 17:09. |
|
2012-05-09, 00:29 | Link #739 | |
Senior Member
Join Date: May 2007
|
Quote:
Message is don't think too deeply about the setting. It's a LN afterall. |
|
Tags |
action, fantasy, harem, incest, mahouka, rettousei, school life, shounen, siblings |
Thread Tools | |
|
|