2010-09-08, 17:32 | Link #5801 |
Selily Chidori
Join Date: Nov 2008
Location: Miami
|
I have to admit, FMP is loved all over the world, and i had the pleasure of seeing a fumoffu episode or two in spanish and italien XD (yes am hispanic)
I must say, they gave QUIET a manly voice for Sousuke...he really sounds like he can take on a military regime with his voice alone... -swoons-
__________________
|
2010-09-08, 21:06 | Link #5802 | |
Senior Member
Join Date: Nov 2008
Location: Mexico
Age: 35
|
Quote:
I would've NEVER imagine your hispanic too!!! I also got to see Fumoffu in latinamerican spanish, though I laugh much more in japanese lol though I never saw Full Metall Panic or Second Raid here... it's probably the reason why almost no one knows about the true epicness of this series U.U *sigh* Lucky Star helped a little though, with getting it more known...at least over here (but just a bit) (in another story...everytime I hear Konata's "Sore ga Ai Desho" I can't help but laugh and try to imitate her n.nU) |
|
2010-09-09, 02:09 | Link #5803 | |
Member
Join Date: Feb 2009
Location: pearl of the orient seas^^ NOYPI
|
Quote:
Full Metal Panic! and Full Metal Panic!Fumoffu was also aired here in the Philippines..That was 2005, the same year it was released in Japan, i think... gahh, no TSR here yet.. |
|
2010-09-09, 08:56 | Link #5804 | |
Circus Freak
Join Date: Jun 2008
Location: 40 degrees 50 minutes north, 140 degrees 31 minutes east
|
Quote:
It's so sad that among all the people I personally know, there are only 3 who like the FMP anime, and from those 3, only one is interested to read the novels and know the real ending. -__-" Thank God I have you guys.. |
|
2010-09-09, 09:21 | Link #5805 |
Member
Join Date: Aug 2010
Location: Hungary
|
HEre in Hungary we only got Fumoffu and FMP i Watched the TSR with original voice and english sub, even though we have hun sub for it and we cant have manga or light novels because we only got anime chanel since 2003 i think and only from 8pm so we dont have the "animeculture" that YOU have. Thank God I can read in english very well and i can read this light novels...
|
2010-09-10, 06:34 | Link #5811 | |
Circus Freak
Join Date: Jun 2008
Location: 40 degrees 50 minutes north, 140 degrees 31 minutes east
|
Quote:
Alto Saotome (早乙女 アルト (novel:早乙女 有人), Saotome Aruto?) Voiced by: Yuichi Nakamura * Age: 17 → 18 A high school student in the Mihoshi Academy Pilot Training course. As a result of his fine features and long hair he is often mistaken for a girl at first glance, even receiving the nickname 'Hime' (Princess). That's from wiki. Could it be because of that? But yeah it's still, uh, strange. Kaname needed to pull that word out of Sousuke's mouth. |
|
2010-09-10, 07:11 | Link #5812 | |
Lurker at heart !
Join Date: Aug 2010
Location: Either Yuropp or 函館 五稜郭駅前
Age: 39
|
Quote:
Selily Chidori, could you explain the whole situation that lead to this? Knowing Sousuke, it's gotta be some misunderstanding ;D . That might be what I like best about Sousuke, the way he manages to squeeze himself right into every single worst-case scenario he can create. (My favourite will forever remain the one with Kaname and the pregnancy test, @ the beginning of Maigo no Old Dog) |
|
2010-09-10, 11:45 | Link #5813 |
Junior Member
Join Date: Sep 2010
|
Hi everyone, I have a little request.
I sometime ago postponed reading FMP novels, since there seamed to be no translations after BOMF Chp3a. Now I see that later volumes are translated (God bless shutazen and Mister V), but I just don't know if I can find Chp3b anywhere :/... should I just skip 3b and start with 3c? |
2010-09-10, 12:08 | Link #5816 |
Senior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Vancouver, WA
Age: 37
|
Whenever my copy of the game comes in (srsly, at this point, I think it's lost, but they want me to wait until September 20th, nevermind that someone who lives half an hour from me got their copy a week ago, so the customs excuse is BS x.x;;), I plan on pointing my netbook's crappy li'l webcam at it and recording the FMP storyline while I play, just so I can look at the story at any time rather than keeping my kanji dictionary next to me while playing. (Don't mind the inevitable swearing during gameplay... XD)
__________________
|
2010-09-10, 12:28 | Link #5817 | |
Lurker at heart !
Join Date: Aug 2010
Location: Either Yuropp or 函館 五稜郭駅前
Age: 39
|
Quote:
cashier lady " Youd better take your responsibilities, young man!" Sousuke : *oblivious, trying to see who's tailing them* Kaname : *melts into a puddle of shame* and Kaname : "I'm so ashamed!" Sousuke : "Why ?" Kaname : "Well, if we buy something like this, that mean that we...." Sousuke : "That we what ?" Kaname : "Well, you know, that you and I..." Sousuke : "You and I ?" Kaname : "Well, that we're... you know... doing *it*..." Sousuke : "*It* ? I don't understand. Could you explain further ? What are we supposed to do, you and I ?" Kaname : " I can't say something like that aloud !" Sousuke : "This is most troublesome. Explain better." Kaname : "..." Sousuke :"Why is your face so red ?" *WHACK* Is there a list of the short stories that have been translated ? I was thinking of (maybe, if I can find time, and GET MY ARSE IN GEAR) trying my hand @ translating a couple of them (Yeah Mr V, this is all your fault for being cool 'n stuff and giving crazy crazy ideas to lazy translators) Last edited by MutsuriLurker; 2010-09-10 at 12:41. |
|
2010-09-10, 12:34 | Link #5818 |
Senior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Vancouver, WA
Age: 37
|
The only ones I know have been translated were the ones done by MisterV, and Cinderella Panic and Mato Hazure no Emotion by boku-tachi awhile back. My friend is currently translating Jikankire no Romance and is almost done, so I wouldn't do that one either. Other than that... Well, there's very many that need to be done. ^^
__________________
|
2010-09-10, 12:47 | Link #5819 | |
Lurker at heart !
Join Date: Aug 2010
Location: Either Yuropp or 函館 五稜郭駅前
Age: 39
|
Quote:
I might work on Maigo no old dog, because I'm seriously pissing myself everytime I read it. But there are still some parts I don't understand well, so, hey, kanji dictionnary ;D Migatte na Blues and Kagemusha no showbizz are nice too. Oh, and the one where Hayashimizu is sick *drools*. Yeah. Well. One can dream. |
|
2010-09-10, 13:04 | Link #5820 |
Senior Member
Join Date: Apr 2009
Location: Vancouver, WA
Age: 37
|
Ahahahah, all of those are wonderful~~ I lovelovelove Kagemusha no Showbiz (WHY DOES SOUSUKE FAIL LESS THAN KOUSUKE!?!? XDDD!!!) and Miiratori no Drunker...!! Bakuha~ bakuha~! What's not to love about Kaname kissing Sousuke on the nose as she holds his grenades hostage!?!?!?!?
__________________
|
Tags |
light novels, mecha, shounen |
Thread Tools | |
|
|