2011-05-04, 11:30 | Link #1564 | |
Homo Ludens
Join Date: Nov 2007
Location: Canada
Age: 34
|
Huh, well I'm a huge fucking idiot.
Maybe they'll keep her in the Tanuki suit for that scene? Quote:
You mean the typo? |
|
2011-05-04, 11:33 | Link #1565 |
panchi~
Join Date: Nov 2010
Location: Glasgow, Scotland
Age: 34
|
I always viewed Tsugumi's route as essentially a prologue to the rest of the game. It shows the bare bones of what's going on and is mostly self contained. Not much important from the Takeshi routes actually comes into question until the Kid rotes. The references are all one way also.
__________________
|
2011-05-04, 20:50 | Link #1567 |
Senior Member
Join Date: Nov 2007
|
Just a bit of OOT:
http://buy.gamer.com.tw/atmItem.php?sn=9136 For those who can't read chinese, basically it means Memories Off 7(Another game under 5pb) is open for pre-order for Chinese PC version. Note that MO7 is released only on 360 and soon to be PSP in Japan, while the chinese side has their 360 version released. This would give some hope that given enough demand from the chinese regions, we might see Ever17 ported to PC in Chinese even if there is no Japanese PC version. |
2011-05-04, 21:03 | Link #1568 | |
Traveler of Infinity
Join Date: Mar 2009
Location: Japan
|
Quote:
|
|
2011-05-04, 22:40 | Link #1569 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
|
Quote:
It needs to be said again and again, but Japanese -> Chinese -> English translation, or any other translation of a translation, is a really, really bad idea. It has been tried before and is the nightmare of every TLCer. There will be so many translation errors TLC almost becomes retranslation. What would be possible, though, is to translate the Japanese version and insert the text into the Chinese PC version. |
|
2011-05-04, 23:40 | Link #1570 |
Senior Member
Join Date: Oct 2009
|
Not that I disagree, but this would be a professional Chinese translation, not some fan group's work. Unless you are claiming 5pb are going to mess up their own Chinese translation.
So if an equally talented Chinese to English translator tackled the finished Chinese product, there should be little problem. But this gives hope that MO7 may come back to PC in JP too. Doesn't say too much about Ever17 though. The MO series has always been big in Taiwan/China, so they always release console/PC ports of it. Haven't really seen any of 5pb's other games released though. |
2011-05-05, 02:00 | Link #1572 | |
Senior Member
Join Date: Oct 2009
|
Quote:
I still don't think it'd be that big of a problem. 2nd-level translation from a fan-translation of the original, I've seen the disastrous results. But I reckon things like French/Italian/Russian translation of commercial English translations of JP games usually turn out okay. This would probably not be any different. It's up to the skills of the person doing the C-->E though, certainly. |
|
Tags |
visual novel |
|
|