AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime


Closed Thread
Thread Tools
Old 2004-04-16, 19:57   Link #1
Join Date: Mar 2004
Location: Australia
Age: 30
Juat a Q.

What dose OVA and OST stand for??
Crispy is offline  
Old 2004-04-16, 20:01   Link #2
Senior Member
Join Date: Nov 2003
Location: Antwerp area, Belgium, Europa
Age: 38
Originally Posted by Crispy
What dose OVA and OST stand for??

Xris has made a very good post about this

just scroll to the bottom of the post and you'll find a good explanation


This is the Original SoundTrack of an anime in essence the collection of songs and themes used in a series. These usually appear on CD too. So they are the same as movie music CD's...

7thMethuselah is offline  
Old 2004-04-16, 20:03   Link #3
Join Date: Mar 2004
Location: Australia
Age: 30
Thanks man.
Crispy is offline  
Old 2004-04-16, 20:11   Link #4
Avatar Back Shortly
Join Date: Mar 2004
Location: Away from any Draft Board Personnel
Age: 31
Send a message via AIM to Melazoma
OVA: Original Video Animation--Usually stuff long enough but does not have the clout (money) to make it in theatrical presentation. These gets cut into smaller pieces--two-sies or three-sies--air on TV(Optional, I think) and released on DVD. Many OVA are short sequels, prequels or spin-offs of a completed series. However a good number of OVAs are either independent or are the first installment of a franchise. Most notable OVA-First(in a franchise) is R.O.D. which has 3 parts to the OVA, then followed by the TV Series. Currently, King of Bandits Jing: In Seventh Heaven, an OVA of the TV Series, is being worked on by many fansub groups.

OST: Original SoundTrack--The OP/ED songs, BGMs, other series-related songs performed by the actor/actresses, get compiled into a CD.--like another Broadway or Movie OST.

oy and I was writing to my hearts content and checking it twice
夜空に星が瞬くように Yozora ni hoshi ga matataku youni,|Sure as the nightsky full of twinkling stars,
溶けた心は離れない Toketa kokoro wa hanare nai|There shall be no separating these melting hearts;
例えこの手が離れても Tatoe kono te ga hanare temo|Even if these hands should ever part,
二人がそれを忘れぬ限り Futari ga soreo wasurenu kagiri|As long as it's never forgotten by these two in love.

君が望む永遠 Kimi ga Nozomu Eien|The Eternity of Your Wish
Sig. Note: The Japanese text is transcribed from the lines spoken in the show by myself (not good enough in Japanese). I'd like everyone knowledgable in Japanese to correct me in any errors|For the English translation: If anyone skilled in English comes up with a better, more poetic interpretation, I'm all ears.
Melazoma is offline  
Closed Thread

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 20:07.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.