|
|
Link #3 |
|
Member
Join Date: Mar 2004
Location: Sydney, Australia
![]() |
This is my favourite episode of the season by far... and not just for the Sei/Yumi kiss. Really.
![]() I loved the Yumi/Youko glomp and subsequent conversation with Youko handing over the responsibility for looking after Sachiko to Yumi. Shimako got some screentime this ep, which is also great. And as for the kiss scene, my favourite part of that scene was actually the conversation and hug afterwards. Nequam: Great screencap! That was a really funny scene... hehe. |
|
|
|
|
|
Link #6 |
|
Epitaph of Twilight
|
Marimite S2 Ep.04 (official thread)
Nice shots! I can't wait to see Marimite!
But... [Ayu] Made 3 eps, i was waiting for que rest...T.T And the Raws for 4, 5 and 6! are ready T.T I choose d/l the raws... but i can't understand too much ._. If someone knows where i can d/l the eps subbed already... Tell me where i can T.T... I Can't Wait!!!!!^^ |
|
|
|
|
|
Link #7 | |
|
Member
Join Date: Jun 2003
![]() |
Quote:
All this does is just piss off whoever is subbing this series. |
|
|
|
|
|
|
Link #8 |
|
Epitaph of Twilight
|
mmm, you're right SidSavege, i'm so sorry ._.
I know the effort of the fansubers. But that' wasn't a request or a "hurry up". Only a Comment... and my apologies once more. I don't know who is behind the fansub of Marimite, but i want to congratulate that person for the Marimite Fansubbing. Well i think i can learn Japanese it's interesting.And a nice way, is watching the Raw's Well, that's all. I Downloaded the Raws so... i'm happy .
|
|
|
|
|
|
Link #9 |
|
Macross fan
Join Date: Feb 2004
Location: France
![]() |
SidSavage, let the fan express their feelings. It's always funny to read people asking for more. Actually, I'm rather happy that the ep 4 isnt out yet because I am on dialup connection in vacation right now
![]() I'm sure the subbers work hard on it don't worry, once they begin the work, they never stop in the middle of the serie. And I think they don't even read our "we want more" or the "thanks a lot for subbing" (IMHO)
__________________
The correct way to write "Petit Soeur" is "Petite sœur" |
|
|
|
|
|
Link #10 | ||
|
Translator For AYU =)
Join Date: Jul 2004
Location: Minnesota, USA
![]() |
Quote:
I and Panda-san was away for a week. I've already Translated episode 4 but we have inside problem in Marimite group right now, so we are little behind. At the same time, we dont want to do speed/rush release. We go for quality so please bare with us. We now have Translated up to episode 5 (I'm half way done iwth eps6) and even we are hoping to release them sometime this week. If not, maybe next week. Quote:
I dunno if you are new here, but theres about 3 in this area (including me). Couple from Ayu is sometime on this forum but not all replies. Thank-you for your patience.
__________________
Translator slave for AYU =D ![]() .::自分を信じられればいいよね::. |
||
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
|
|