AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > General > General Chat

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2009-08-28, 13:02   Link #2681
Vexx
Obey the Darkly Cute ...
*Author
 
 
Join Date: Dec 2005
Location: On the whole, I'd rather be in Kyoto ...
Age: 57
Quote:
Originally Posted by Sa-sei View Post
Thanks. I'll do that if I ever progress to that level I've heard that even some natives can't read kanji very well. Is it true?
Its more the case of -- whereas an elder might know as many as 8000 kanji, the youngsters aren't picking up much more than a few thousand. This is partially due to crutch tools in software which choose the kanji automatically for you.

So in the usual Japanese fashion on culture issues ... they're worrying about it before it is a huge problem. DOING something about it is another matter however
Vexx is offline   Reply With Quote
Old 2009-08-28, 13:59   Link #2682
nikorai
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Russia, Moscow
Age: 29
Send a message via ICQ to nikorai
iLney

Quote:
I can easily mistake "chaniro no inu" with "chaniro na inu" this way, cant I?
I donno. You just need to be careful with spelling (use kanji instead of romaji) and remember which adjectives require 'na' (most of those which are not 'i') and which attach 'no' to them.
__________________
Nick

personal page at nikorai1.narod.ru
nikorai is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-02, 07:12   Link #2683
mendokusa
めんど草
 
 
Join Date: Jun 2009
Location: near NAGOYA
Age: 29
Send a message via MSN to mendokusa
Vexx
there is about 8000 kanji all.
but not learn the kanji all.all japanese people learn about 2000 kanji in school.
the 2000 kanji is "jyouyou-kanji".
in japan,it is marginal line to understand all jyouyou-kanji.
it isn't absurd to understand all jyouyou-kanji.
It is almost expert like scholar that learn all about 8000 kanji.

iLney
"zetubouteki na kimochi"
"chairo no inu"or "chairoi inu"
word + noun

na adjective:'-da' or '-desu'→"-na "+ noun
"zetuboutekida" or "zetuboutekidesu"→"zetubouteki na kimochi"

i adjective :'-i'→"-i"+ noun
"chairoi"→"chairoi inu"

noun :noun + "no"+ noun
"chairo"→"chairo no inu"
mendokusa is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-02, 08:47   Link #2684
LiberLibri
(`◉◞౪◟◉)
 
 
Join Date: Jan 2008
Location: Akihabara, Tokyo, Japan
Send a message via AIM to LiberLibri
Quote:
Originally Posted by mendokusa View Post
there is about 8000 kanji all.
康煕字典 (Kangxi_Dictionary) contains more than 40 thousands kanjis.
LiberLibri is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-02, 11:18   Link #2685
Raiga
tl;dr
 
 
Join Date: Jan 2009
Age: 22
Quote:
Originally Posted by LiberLibri View Post
康煕字典 (Kangxi_Dictionary) contains more than 40 thousands kanjis.
Contains more than 40 thousand Chinese characters, Japanese doesn't contain nearly all of them.
__________________
Raiga is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-02, 16:45   Link #2686
nikorai
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Russia, Moscow
Age: 29
Send a message via ICQ to nikorai
Raiga
Quote:
Chinese characters
Basically, 漢字=Chinese characters.
__________________
Nick

personal page at nikorai1.narod.ru
nikorai is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-03, 06:33   Link #2687
LiberLibri
(`◉◞౪◟◉)
 
 
Join Date: Jan 2008
Location: Akihabara, Tokyo, Japan
Send a message via AIM to LiberLibri
Quote:
Originally Posted by Raiga View Post
Contains more than 40 thousand Chinese characters, Japanese doesn't contain nearly all of them.
As nikorai suggests, Japanese kanjis were basically imported from China with some mutation (*). It is pointless to distinguish kanjis from the traditional Chinese characters.

As for modern usage, Japanese government provides more than 20 thousand kanjis for the use in koseki registration. Most of the characters are not employed so often, though.

*) Some kanjis were invented in Japan. For example, animal's name such as 鰯 was "Japanese" kanji. There are also "modern" kanjis invented in Japan to translate western materials. e.g.,

(drachma)
(ounce)
LiberLibri is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-03, 09:00   Link #2688
nikorai
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Russia, Moscow
Age: 29
Send a message via ICQ to nikorai
LiberLibri
Thanks for additional information. 20 thousand kanji for names, that's a lot! I guess the owner of a name with some freaky kanji is encouraged to provide furigana or esle.

And I forgot that there are indeed so-called 国字, kanji created in Japan, like

辻(つじ)-crossroads (pretty much literal interpretation - road+cross (10))
峠(とうげ)-mountain pass (mountain, up and down).

But then the characters seem to be used in Chinese too (the components are still original Chinese). Even the computer encoding is the same. If I come across Chinese text I often use IME 手書き to input words into the dictionary.
__________________
Nick

personal page at nikorai1.narod.ru
nikorai is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-03, 09:27   Link #2689
Raiga
tl;dr
 
 
Join Date: Jan 2009
Age: 22
Quote:
Originally Posted by nikorai View Post
Raiga

Basically, 漢字=Chinese characters.
Well, yeah, I know, but saying "kanji" instead of "hanzi" implies only the ones used in Japanese.
__________________
Raiga is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-03, 22:07   Link #2690
mendokusa
めんど草
 
 
Join Date: Jun 2009
Location: near NAGOYA
Age: 29
Send a message via MSN to mendokusa
in some case,same kanji,but there is difference of that meaning between japan and china.
床 is floor in japan, and is bed in china.

in china,kanji often have one reading.
in janan,kanji often have many reading.
japanese kanji have reading used in today or old china,too.
if today japanese know 2000 knaji, isn't afraid.
It is almost scholar like expert that learn 8000 kanji,in japan.

how to create kanji is 4 type.
1)create from shape of object
木 日 川
2)create pointing something
上 下 本
3)create matching some kanji from meaning
口+鳥=鳴 人+言=信 山+石=岩
4)create matching kanji of meaning(bushu) and kanji of sound(tukuri)
清・精・晴 板・坂・阪 館・管・菅

Last edited by mendokusa; 2009-09-03 at 22:34.
mendokusa is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 12:48   Link #2691
iLney
Senior Member
 
 
Join Date: Aug 2008
答える問題はどうぞありがとう。 
(if that makes any sense to you guys, I make it up , is that how it is said in natural Japanese?)

Next question:

I heard: ごめなさいこまらせることきって。 =>ごめなさい困らせる事きって.

What is "きって" here? Does it come from 切る?
iLney is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 20:51   Link #2692
mendokusa
めんど草
 
 
Join Date: Jun 2009
Location: near NAGOYA
Age: 29
Send a message via MSN to mendokusa
Quote:
答える問題はどうぞありがとう。 
(if that makes any sense to you guys, I make it up , is that how it is said in natural Japanese?)

Next question:

I heard: ごめなさいこまらせることきって。 =>ごめなさい困らせる事きって.

What is "きって" here? Does it come from 切る?
noun を ありがとう →問題の答えをありがとう
verb してくれて ありがとう → 問題に答えてくれてありがとう

どうぞ: express request or invitation for you どうぞよろしく
どうも: really どうもありがとう

ごめんなさい困らせることきって
きって→聞いて
this is toutihou.
倒置法

困らせること聞いてごめんなさい
this is former sentence,but ”ごめんなさい”is important.
so "ごめんなさい" is first.
mendokusa is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 20:55   Link #2693
Raiga
tl;dr
 
 
Join Date: Jan 2009
Age: 22
Really random question, but I see this all the time on Nicovideo but I can't find it in the dictionary I'm using or through Google.

What does 倍速 mean?
__________________
Raiga is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 21:18   Link #2694
iLney
Senior Member
 
 
Join Date: Aug 2008
It means "speed of CD-rom drives"

http://www.mahou.org/Dict/?word=%E5%...E9%80%9F&d=All

@mendokusa:

Thanks

I've only seen "ありがとう" used in things like "昨日はありがとう。” 

So the correct sentence is:  問題に答えてくれてありがとう.

To emphasize gratitude, it becomes "ありがとう問題に答えてくれて"?
iLney is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 21:20   Link #2695
Raiga
tl;dr
 
 
Join Date: Jan 2009
Age: 22
Huh. Well thanks. Now to figure out what that's supposed to refer to in context of the Nicovids it tends to pop up in...
__________________
Raiga is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 21:54   Link #2696
Leopard
Junior Member
 
Join Date: Apr 2009
Quote:
Originally Posted by Raiga View Post
Really random question, but I see this all the time on Nicovideo but I can't find it in the dictionary I'm using or through Google.

What does 倍速 mean?
倍速 = double-speed
Leopard is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-05, 22:23   Link #2697
Raiga
tl;dr
 
 
Join Date: Jan 2009
Age: 22
Quote:
Originally Posted by Leopard View Post
倍速 = double-speed
Ahah. That makes sense. Thanks.
__________________
Raiga is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-07, 08:10   Link #2698
mendokusa
めんど草
 
 
Join Date: Jun 2009
Location: near NAGOYA
Age: 29
Send a message via MSN to mendokusa
二倍=倍
so,”三の二倍は六です。”is"三の二倍は六です。".32=6

Quote:
To emphasize gratitude, it becomes "ありがとう問題に答えてくれて"?
yeah.
because it is easy to understand meaning,had better use"、"or"。","!",
ありがとう、問題に答えてくれて
mendokusa is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-10, 07:25   Link #2699
risingstar3110
The sexy Kongou
 
 
Join Date: Nov 2006
Location: Australia
A quick question if any1 can help....

How do i ask (for example Mr A) about what will he do this weekend? Is it...

Doonichi ni, A-san wa nani o shimas ka ?


Do i have to put Kon before donichi to say "this weekend"

Or should i say where is he this weekend instead (Darega imas ka)
__________________
risingstar3110 is offline   Reply With Quote
Old 2009-09-10, 08:14   Link #2700
LiberLibri
(`◉◞౪◟◉)
 
 
Join Date: Jan 2008
Location: Akihabara, Tokyo, Japan
Send a message via AIM to LiberLibri
Quote:
Originally Posted by risingstar3110 View Post
How do i ask (for example Mr A) about what will he do this weekend? Is it...
Doonichi ni, A-san wa nani o shimas ka ?
Good. You don't have to emphasize THIS because the listener can easily suppose it.
Or if you want to say it manifestly, then "kono donichi wa".

Quote:
Originally Posted by risingstar3110 View Post
Or should i say where is he this weekend instead (Darega imas ka)
It will be also good.
Kono donichi wa doko ni imasu ka?
Kono donichi wa nani o shimasu ka?
Kono shumatsu wa nani wo shimasu ka?]
They all make sense.
LiberLibri is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
hiragana

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 04:25.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.