AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Light Novels

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2011-11-30, 13:29   Link #4601
Sakai Yuji
坂井 悠二
 
 
Join Date: Jul 2011
Age: 19
Wow, it's like the Shana x Yuji x Kazumi triangle.

Kazumi loves Yuji, but Yuji loves Shana.
__________________
Sakai Yuji is offline   Reply With Quote
Old 2011-11-30, 16:03   Link #4602
Nietono no Shana
Godsword
 
Join Date: Oct 2007
Location: Melancholy Hill
Age: 27
Quote:
Originally Posted by Senshigeia View Post
Spoiler for Mathilde:
Spoiler for Mathilde:
Nietono no Shana is offline   Reply With Quote
Old 2011-11-30, 16:31   Link #4603
Senshigeia
Senior Member
 
 
Join Date: Mar 2010
Location: Lusitania
Age: 27
Quote:
Originally Posted by Nietono no Shana View Post
Spoiler for Mathilde:
I don't know, but...
Spoiler for reply:
__________________


Sig credit to Bila / Avatar credit to SweetHoney

Check out my anime and manga lists!
Senshigeia is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-02, 11:06   Link #4604
Hell_ping
The Restless FTL
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Ellinia
Age: 24
Lol Cosmic, I didn't expect you to work on chapter 2 this soon lol.

Last edited by Hell_ping; 2011-12-02 at 11:22. Reason: Wrong choice of words.
Hell_ping is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-02, 11:41   Link #4605
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
Quote:
Originally Posted by Teh_Ping View Post
Lol Cosmic, I didn't expect you to work on chapter 2 this soon lol.
That's because......I don't know either.....


Paralleling Horizon and Shana just seems to draw the most kick out of both stories I suppose....I think....

Or maybe it's just the situation at home....
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 08:34   Link #4606
Om Nerabdator
~Maru~
 
 
Join Date: Mar 2008
YES!! baka tsukki is translating vol 22 ^^ i wished they would focus on 1 ch at a time though :P must be a couple of different translators doing it

Looks like the whole volume will be out before we even get a proper summary

And god Pheles pisses me off, using kazumi as a distraction then as a shield

and i can finnaly understand how big this vol is the 1st ch is only 15% done but it was the size of a normal ch :O
__________________
Om Nerabdator is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 09:41   Link #4607
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
Quote:
Originally Posted by Om Nerabdator View Post
YES!! baka tsukki is translating vol 22 ^^ i wished they would focus on 1 ch at a time though :P must be a couple of different translators doing it

Looks like the whole volume will be out before we even get a proper summary

And god Pheles pisses me off, using kazumi as a distraction then as a shield

and i can finnaly understand how big this vol is the 1st ch is only 15% done but it was the size of a normal ch :O
You wish....
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 09:42   Link #4608
larethian
幸せ過ぎ~♥
 
 
Join Date: Jul 2010
Quote:
Originally Posted by Om Nerabdator View Post
YES!! baka tsukki is translating vol 22 ^^ i wished they would focus on 1 ch at a time though :P must be a couple of different translators doing it

Looks like the whole volume will be out before we even get a proper summary

And god Pheles pisses me off, using kazumi as a distraction then as a shield

and i can finnaly understand how big this vol is the 1st ch is only 15% done but it was the size of a normal ch :O
tell that to the Horizon peeps
__________________
larethian is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 09:45   Link #4609
alvinkhorfire
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2007
For some of us, including myself, a proper summary of Volume 22 would make the understanding of entire translation of Volume 22 a lot easier. The summary is not compulsory here, but it is nice to have.
__________________
alvinkhorfire is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 09:52   Link #4610
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
Quote:
Originally Posted by larethian View Post
tell that to the Horizon peeps
How many pages is it?
__________________

このときに、この二人は独自の世界を展開・・・
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 09:54   Link #4611
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
402....mid-length novel.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 10:34   Link #4612
Hell_ping
The Restless FTL
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Ellinia
Age: 24
Actually, I didn't actually update the percentage, but it's about 30% now. Slowly working up.

Horizon? Pfft...try translating the entire series...

@To everyone else: When CE said 402, he meant v22. (And SAO's about the same length now). Horizon can go from 400-1000, I believe. And if you're discussing novel volume page numbers, Horizon should be taken out and banned for life.
Hell_ping is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 13:28   Link #4613
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
And why does it feel like once you break through Takahashi's long winded descriptions, Horizon is far more difficult to translate than Shana.....not talking about terminology too...
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 13:48   Link #4614
larethian
幸せ過ぎ~♥
 
 
Join Date: Jul 2010
Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
And why does it feel like once you break through Takahashi's long winded descriptions, Horizon is far more difficult to translate than Shana.....not talking about terminology too...
one reason could be because you're used to the sentence patterns in Shana, since you have after all read 22 volumes of it, but Horizon is still pretty new to you?
__________________
larethian is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 13:59   Link #4615
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
In your head though, you know the language in Horizon is more basic....maybe it's just the mass of political discussions that needs getting adjusted to...
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-03, 16:38   Link #4616
Icy.Tear
二人は独自の世界を展開
 
 
Join Date: Apr 2011
I think Horizon volume 1 is 543.

I never thought that the Japanese in Shana was very hard, it was always more the flow and occasional ambiguity. On the other hand, I spent half an hour trying to translate Ancient Greek, so maybe that's where the difficulty lies in Horizon.

Horizon is just difficult because clauses start piling up, and it's hard to shape into English. Reading it isn't much of a problem, since you don't need to dissect the sentence.

And then, words like vainglory, (I'm just going to use that word everytime I can.)

Sorry for my off-topic.
__________________

このときに、この二人は独自の世界を展開・・・
Icy.Tear is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-07, 19:44   Link #4617
lightbringer
M9000
 
 
Join Date: Mar 2007
Location: SBC Gurokken
I understand it's big (or rather, light novels are generally "light") but I'm having trouble relating it to western standards. For instance, War and Peace is around 560k words long, The Eye of the World is around 300k words long. How many pages are these (or any other western book for which we know the word count) in Japanese? Does it vary as widely based on font etc? Just trying to get an idea for how long these Shana / Horizon monster-size LN really are. Equivalent of western 50k, 100k, 300k?
lightbringer is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-08, 02:35   Link #4618
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
Quote:
Originally Posted by lightbringer View Post
I understand it's big (or rather, light novels are generally "light") but I'm having trouble relating it to western standards. For instance, War and Peace is around 560k words long, The Eye of the World is around 300k words long. How many pages are these (or any other western book for which we know the word count) in Japanese? Does it vary as widely based on font etc? Just trying to get an idea for how long these Shana / Horizon monster-size LN really are. Equivalent of western 50k, 100k, 300k?
Go take a fully translated series on BT and gauge yourself?
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-08, 23:42   Link #4619
Cosmic Eagle
生と死の刹那に未知の結末を見る
 
 
Join Date: Jan 2009
Location: Ghetto der Ewigkeit
That dream sequence with Johan and Pheles is always so touching.

Getting all teary eyed when translating....what the hell....
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2011-12-11, 10:26   Link #4620
Hell_ping
The Restless FTL
 
 
Join Date: Sep 2009
Location: Ellinia
Age: 24
Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
Go take a fully translated series on BT and gauge yourself?
Here's a rough gauge, 280 pages --> 70k words.

Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
That dream sequence with Johan and Pheles is always so touching.

Getting all teary eyed when translating....what the hell....
Now now, back to work with you, and the same goes for me.

As estimated, Chapter 1 should be done within this week.
Hell_ping is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
dengeki bunko, fantasy, light novels, romance, seinen, shounen

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 17:05.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2015, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.