|
|
Link #521 |
|
>:D *kidnaps Kirito-kun*
|
Position(s): Translator
Group: We haven't decided on a name Project(s): Magical Girl Lyrical Nanoha, Hanbun No Sora Noboru Tsuki (current) IRC Channel: IRC Contact: E-Mail: chiibiprincess@hotmail.com and any other details/requirements you have. We are looking for a translator that wishes to do one or a few series with us in the future. Any experience is ok. We are looking for those who know the Japanese language fluently. This is the chance to test your Japanese knowledge in fansubbing.
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #522 |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2006
|
Position(s): Editors, Timers, Karaoke, and Encoders
Group: Maboroshi-Fansubs Project(s): Undecided Future Project(s): Unknown IRC Channel: #Maboroshi-Fansubs @ Irc.Rizon.Net IRC Contact: Saiyuki E-mail: Saiyuki@Maboroshi-Fansubs.org AIM: Saiyuki sensei |
|
|
|
|
|
Link #524 |
|
Fansubs 4life
|
Group: Evalpowar
Project: Upcoming spring animes. Positions: Encoders and Typesetters IRC Channel: #evalpowar on irc.rizon.net IRC Nick: murders Email: murderinc_gohan@hotmail.com Website: www.evalpowar.com Encoders you need to know: -Avisynth scritping -Xvid encoding -H264 encoding -And whatever comes with the job. Typesetters need to know: Apart from all what the typesetters need to know and do, you need to have AFX skills to make logos for the group that is the same as the animes logo/titel and make credits. please E-mail me or contact me at the irc channel. |
|
|
|
|
|
Link #525 |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2004
|
Hey everyone,
I have a friend that needs an obscure artsy anime subtitled for a (legal) exhibition. She has a DVD source, $200 and two weeks. I haven't seen the movie, but I'm told there's not much dialogue. Obviously, she's not looking for anyone to go gonzo here with typesetting and everything. All she's looking for is a simple, timed SSA file with decent non-Engrishy translations. That, and you have to promise not to release the finished product. (duh) If you or your group is interested, please PM me. Thanks! |
|
|
|
|
|
Link #526 |
|
宜しく
FansubberJoin Date: Feb 2006
Age: 29
|
Position(s): Japanese -> English Translator(s)
Group: Yoroshiku Fansubs Projects: KIBA, Joshikousei GIRLS-HIGH IRC Channel: #Yoroshiku @ irc.rizon.net IRC Contact: Grv E-Mail: yoroshikufansubs@yahoo.com Both these series start in April so we would like to start planning. In addition to this role we are looking for a 2nd Timer. We hope for above average ability for timing and would expect an episode to be timed within a 4 hour window (it take 2 hours for an experienced timer normally). Though accuracy is much more desired than speed. Experience in typesetting and karaoke methods are preferential but not a necessity. We intend to do KIBA as the faster of the 2 subs. We are also in talks with another group regarding undertaking KIBA as a joint which would mean an alternating rota for translating episodes on that particular project. - Although our preference is to work according to our own protocols. We're listed on the wiki as undertaking these projects and would very much like to honour that pledge. |
|
|
|
|
|
Link #527 |
|
what was it i put here?
Join Date: Feb 2006
Location: The Boondocks
Age: 25
|
Postion(S): Japanese to English translators and EXPERIENCEDtimers
Group: Anime-United Website: http://anime-united.onei-ro.nl IRC Channel: #anime-united @ irc.rizon.net IRC Contact: raiZar Email: raizarharva@gmail.com Project(S): We want to do '.hack//roots and School rumble 2nd semester' and need a translator for atleast one of the series. Experienced timers should be able to time 1 episode in 1.5 - 3hrs. |
|
|
|
|
|
Link #528 |
|
Member
Fansubber |
ok, i know i've been posting a lot lately, but our main translator has just left us, the one that has been translating Akahori Gedou Hour Rabuge for us. so please, if you can translate, help us finish our very first fansub project! we're more than halfway through it and there's only like 5 episodes left to do.
we also need karaokers for our new projects that we will be doing in april for april, we will most likely focus on this project and we need karaokers for it: ![]() It's called Inukami and we are really excited about it. we just need a karaoker. if you are interested, please email me. our group is #Anime-Himitsu for more info, please visit my previous post: http://forums.animesuki.com/showpost...&postcount=515 if you can help out, please email me at chibi.boiiii@gmail.com or you can PM me or drop by our irc channel, although i'd perfer the email method
__________________
Last edited by ChibiBoi; 2006-03-23 at 22:17. |
|
|
|
|
|
Link #529 |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2004
|
Position: J-E Translator, timer and typesetter (one each).
Series: Shoujo Changguem no Yume (Starting Apr 2006, 26 episodes) Group: Anime-Conan Website: http://www.anime-conan.net/ IRC Channel: #anime-conan @ irc.zirc.org (same network as animesuki) IRC Contact: Kudo-kun email: green_boy35@yahoo.com We are looking for the positions mentioned above to work on Shoujo Changguem no Yume (genre: drama) starting next month. Please pm me or email me if interested, thanks. |
|
|
|
|
|
Link #531 |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2006
|
Position(s):all, but looking for Raw Provider and of course translators =P(like every other group)
Group: Random-Subs Project(s): discussed in channel site: none yet forum: none yet IRC Channel: #Random-Subs @ irc.rizon.net IRC Contact: an OP or PM me =p |
|
|
|
|
|
Link #532 |
|
Boss of Hell-Fansubs
Join Date: Dec 2005
Age: 33
|
Position(s): Quality Checkers, Editors, Timers, Typesetters.
Group: Hell-Fansubs Projects: Kiba, zegapain, black lagoon, demonbane IRC Channel: #Hell-Fansubs@irc.rizon.net IRC Contact: Kuchiki--Byakuya E-Mail: Kuchikibyakuya9@hotmail.com We are picking up a few news shows in april, but we are in need of Deticated timers and Quality checkers. We also are in need of skilled typesetters. Quality Checker Requirments: Must Have at least 3 hours a day for QC'ing and have an attention span longer the 30 mins , Must be deticated to the group and follow the QC format which we have. Must be skilled in the english language and be able to spot grammar errors and spelling mistakes,Editing Requirments: Simple, must be able to take the Translators lines and structer them to be understandable and grammaticly correct, without compromising the meaning of the orginal translation. A skilled grasp of English is needed for this job Timer Requirments: Simple, Must be able to time, scene time, and understand lead times and general timing guidelines. We will be willing to help you learn Typesetting Requirments: This job requires that you have a complete understanding of Textsub and all of its commands, and how to properly use them to typeset signs and notes, to add styles to subs. karaoke is a plus, and I will help a basic typesetter become better Thanks and hope to hear from you soon =) Kuchiki--byakuya Leader Of Hell-Fansubs Last edited by Kuchiki--byakuya; 2006-03-18 at 22:21. |
|
|
|
|
|
Link #533 |
|
AnimeLito founder
Join Date: Feb 2006
Location: Toronto, ON
Age: 24
|
Position: Tranlators. Need not be Jap->Eng. If you can read and translate Chinese or Korean, you are equally qualified.
Group: AnimeLito Projects: Your choice. Site: http://www.AnimeLito.com IRC Channel: #AnimeLito @ irc.zirc.org IRC Contact: Lito, LitoKun, or Illya-chan. Email: AnimeLito@gmail.com No experience required!
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #534 |
|
Fansubs 4life
|
Group: Evalpowar
Project: Kiba & Black lagoon. Positions: Typesetters & Translators IRC Channel: #evalpowar on irc.rizon.net IRC Nick: murders Email: murderinc_gohan@hotmail.com Website: www.evalpowar.com Typesetters need to know: all what the typesetters need to know and do are styling the subs, adding notes,signs and credits. Completely understanding textsub is a must! Extra: (not needed to be recruited)need to have skills to make logos for the group that is the same as the animes logo/titel. Translators: Japanese to English translators. You don't need to have any fansubbing experience, we will help. Good understanding of Japanese and English is a must. please E-mail me or contact me at the irc channel. |
|
|
|
|
|
Link #535 |
|
ray=out uber dude!
Join Date: Mar 2006
|
TypeSetters
Group: Anime Universe
Project: Disgae / Hantsuki / Magikano / Soul Link Positions: Typesetters & Translators IRC Channel: #AnimeU on irc.rizon.net IRC Nick: regged / retard / Error Email: regged86code@gmail.com Website: www.anime-universe.org Looking for Typesetters. People with some experiance please. Email me at regged86code@gmail.com Or PM me on irc.rizon.net My NICKs are (regged / Error / retard). U well most likely find me under regged. Or join #animeu-recruit and leave a msg. Looking for ASS / SSA Typesetters. Replace / Or put English subs under Kanji text on the video. (If u TS u know what I mean, need to know good tags for ASS / SSA) If u dont know what \fscx does, dont apply. Also need some Translators for Translation Checking, and some sign Traslation etc.. If u want to help out, just send me a Email. (Japanese to English ONLY) Laters... ^^ |
|
|
|
|
|
Link #537 |
|
Kanjisub ******
Join Date: Feb 2006
|
Hello
Kanjisub @ irc.rizon.net need urgently a editor and karaoker. I will past the image of our project below. Image 1 Image 2 Image 3 Genres: Comedy, Shounen Plot Summary: This story follows the adventures of Takashi and Itou. At first they are enemies but soon become friends. They are may seem like normal students, but really aren't all that normal. They are the two known trouble makers. They get into many fights with people. from ANN
__________________
|
|
|
|
|
|
Link #538 |
|
what was it i put here?
Join Date: Feb 2006
Location: The Boondocks
Age: 25
|
I got some more time on my hands now...and I'm a typesetter looking to do a project with a group.
And also i want to get out of doing encoding even though it's not my complete profession over typesetting ![]() if you wanna recruit me --pm me on forum --pm me on Rizon -raiZar --email me at raizarharva@gmail.com - raiZar |
|
|
|
|
|
Link #540 |
|
Fansubs 4life
|
Group: Evalpowar
Project: kagihime now and Black lagoon in the future. Positions: karaokers & Timers IRC Channel: #evalpowar on irc.rizon.net IRC Nick: murders Email: murderinc_gohan@hotmail.com Website: www.evalpowar.com The translations have been done we only need karoakers for kagihime. Karaokers need to know: SFX or AFX does not really matter. You need to be experienced ofcourse. Timers: Audio timing, scene timing. Understanding of .ASS and .SSA ( I will help) please E-mail me or contact me at the irc channel. Last edited by murders; 2006-03-26 at 04:21. |
|
|
|
![]() |
| Tags |
| help thread, recruitment, translator |
| Thread Tools | |
|
|