|2006-10-06, 08:03||Link #961|
Join Date: Feb 2004
Saizen's still recruiting
-Aoki Densetsu shoot
Translators and translation checkers for all projects.
Last edited by sangofe; 2006-10-06 at 09:42.
|2006-10-06, 12:27||Link #963|
Positions: QCer(s) "past experience is a must"
Projects: Ghost Hunt and Asatte no Houkou
IRC Channel: #Ureshii-recruits
Contact: ArabianSwan, Emtee (forum PM is ok but you need to be in IRC if accepted)
Our translators picked up these 2 projects from fall season.. we would like to take off the stress from our current staff members by recruiting more qcers. If you are interested in these shows please drop by and leave us a note. We need dedicated staff member(s) who do the job in a timely manner
Last edited by ArabianSwan; 2006-10-07 at 14:04.
|2006-10-08, 05:39||Link #965|
Join Date: Oct 2006
Position(s): Translators, Translation Checkers, Timers, Editors, QC-ers, Bot providers (yea pretty much everything XD)
Project(s): Chou Mashin Eiyuuden Wataru
IRC Channel: #rainbow-dream @ irc.rizon.net
IRC Contact: sherri-chan
|2006-10-09, 09:32||Link #966|
ray=out uber dude!
Join Date: Mar 2006
Need Traslation Checker, ASAP.
Hello, we are doing two series, that are undisclosed. We are looking for any translator who has some free time, and wouldn't mind translation checking the anime, for errors and also translating some signs.
What we are looking for is:
- A person who can check the translation over for errors.
- A person who can translate signs
So, if you have some free time, then please PM me, or message my nick regged on irc.rizon.net
The Animes, since I am sure you guys are dieing to know:
P.S. If you are good with AFX, PM me or message my nick regged on irc.rizon.net
Still looking around.
Last edited by regged; 2006-10-09 at 16:01. Reason: Link post wrong.
|2006-10-09, 18:17||Link #967|
Join Date: Oct 2006
Position: Translator(s) (Japanese to English) or (Chinese to English)
Project: Digimon Savers
IRC Channel: #LadyKitsune @ irc.blitzed.net
IRC Contact: Sakuyamon-X
Contact: DigitalBeautyX@hotmail.com or PM me
Need translators, I don't care if you aren't advanced in Japanese, if you know a good amount to translate a show like Digimon Savers, and have free time to this. We want... no... NEED you! ^^;;;;
We'll even take Chinese-English translators...
|2006-10-10, 14:26||Link #968|
Timer and Stuff
Position: Translators for Japanese to English (ya I know, a shocker right?)
Group: Gray7 Fansubs
Project: Death Note and Sumomomo Momomo
IRC Channel: #gray7 @ irc.rizon.net
IRC Contact: Alternity
Contact: Alternity [at] gmail.com or via AIM at LordJubalint.
We're currently have everything finished for the first episode of Death Note except translation. Our current translator can no longer help out, so we really need a translator as soon as possible. We'd also like to sub Code Geass, but presently don't have a translator for that either. If your interested in either of these shows contact me. No previous experience in fansubbing necessary, only enthusiasm!
Update!We've decided to not do Code Geass, in lieu of the fact that we've found (in our loli loving opinions) a much more appropriate show... Sumomomo Momomo! Which in all honesty looks to be probably (well at least from the raw, which we don't understand, because we don't have a translator for it) the best anime show of all time. So ya, if your interested in translating the intense awesomeness that is Sumomomo Momomo contact me through either e-mail, aim, or irc.
Last edited by Jubalint; 2006-10-10 at 19:54.
|2006-10-11, 00:09||Link #969|
Join Date: Oct 2006
Season 2 Dropped
- Japanese to English Translator, must be well versed and efficient.
- Encoder, needless to say past experience is a must as wel as efficiency.
- Typesetter, here we want crisp quality and readibilaty. Must be experienced.
- A experienced timer.
- RAW provider and BT seeding
- Quality Assurance
Group: Clow Scape
Project(s): Tsubasa Chronicle (45+ have to work fast to catch up with the raws)
IRC Channel: none
IRC Contact: none
Ok Tsubasa Chronicle has been in a stressing stage ever since Live Evil dropped the project. So I am organizing a new fansub team because of fan requests but moderately paid so as to stop woring about any of you running away in the middle. Here I don't have too much to pay, but everyone who works will be paid. Additionally it will be great as we will also be subbing Season 3 from the start (then I can really pay you guys). A little about me, I am a college student scarce of time - but earn a little online by designing websites and have never done this before ^.^'
I liked the original Live Evil fan subs so we need something along those lines (or better). Also to catch up with the raws (45 - 48/49) we may have to do three releases per week! once we reach with the raws then its okay..thus why I pay you despite I have no real gain in this.
All donations will be split amongst us as well, for the time being I will cover the hosting and other expenses out of my pocket as well.
Remember this is a non-profit project and I will accept volunteers who would work for free and enjoy it! once I get the members together will setup domain and website.
Remember I never done this before so feel free to guide me if I missed anything.
Pay Details: Feel free to suggest a minimal amount that you would like, if its reasonable I am willing to go ahead with that. Please contact me via mentioned email. Time is very important! I would like to keep the same team intact when we do season three next april. I have set aside some amount for the remainder of season episodes we do. Payments will be done via PayPal / Bank Wire / Cheque.
However when we do season three next year I'll see if I can provide 50$--60$ PER each group member (depending on position) PER each episode. For now that is not possible.
Again Time is important please hurry or I may have to drop this project.
Last edited by Meharu; 2006-10-11 at 22:58. Reason: Additional Details...
|2006-10-12, 12:49||Link #972|
AG Fansubs is currently recruiting a variety of positions and is taking applications.
check out the announcement over at
AG Fansubs Announce
if interested please read our announcement and respond to the e-mail posted therein.
|2006-10-12, 19:02||Link #973|
Join Date: Mar 2006
Position(s): Editor(s) and any other position
Project: Ghost Hunt
IRC Channel: #Nukenin @ irc.rizon.net
Contact: Those with ~ in the channel
We are in need of editors the most at the moment, anyone else are free to come as well. If you got any questions, feel free to send a message to me.
|2006-10-13, 02:49||Link #974|
Project: Informed when you have contacted us.
IRC Channel: #evalpowar on irc.rizon.net
IRC Nick: murders or Bababaa
Karaokers: Needs to have good skill in making karaoke. AFX karaokers would be nice but not needed.
please E-mail me ASAP.
|2006-10-13, 11:52||Link #975|
Join Date: Sep 2004
Position(s): Translator Checker, Translators, and Timers
IRC Channel: Shinchaku-Fansubs@irc.rizon.net
Contact: If you're interested in the postions posted here drop me a PM here or just PM me on irc my nick is Wong2005.
|2006-10-14, 13:05||Link #977|
Join Date: Oct 2006
Anime-Jiyuu is rebuilding and therefore recruiting personnel!
- Translator(Japanese to English, we need one urgently as we don't have one!),
- Editors(Native English speakers preferred),
- Experienced After Effects users as well as experienced Photoshoppers,
- experienced Karaokers(ass or AE, doesn't matter),
- an Encoder.(fast upload speed is a plus)
Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto
(perhaps some other fall anime, when we get enough staff)
IRC Channel: #Anime-Jiyuu @ irc.rizon.net
IRC Contact: Arthuro (or just PM me on the Forums in case I don't happen to be on IRC)
|2006-10-14, 16:30||Link #978|
Join Date: Jun 2006
Ryoumi Subs is recruiting !
Translation checkers: just translation check the translator work you must be able
to understand spoken japanese and also able to read signs.
Encoders: we need 1 or 2 new encoders because 1 of our encoders suddenly dissapeared and that's a big problem for us if you can help us please apply. Skills needed are XviD
Timers: 1 timer would be welcome for timing all kinds of projects we currently only have 1 timer.
Typsetters: we need good and rather fast typsetters thank you.
IRC channel: #Ryoumi@irc.rizon.net #Ryoumifirstname.lastname@example.org
IRC contact: private message Spinal or (P)ichu.
Current Projects: Tokimeki Memorial, Tonagura, Hanoka and maybe more...
update: our highest priority is finding someone who can translation check please contact us asap thanks!
Last edited by livs20; 2006-10-16 at 11:33.
|2006-10-14, 20:15||Link #979|
Nankh staff (timer)
Join Date: Jul 2006
Newbornankh Studios is looking for a translator.
you don't have to be very good at japanese. well, just good enough to get what the characters are saying ^-^.
Group: Newbornankh Studios
Project(s): Saint seiya the hades chapter sanctuary DVDrip
IRC Channel: we don't have one yet
you can visit our site and talk to one of these admins:
|help thread, recruitment, translator|