AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups

Notices

Closed Thread
 
Thread Tools
Old 2007-09-06, 08:18   Link #1521
Anime_gal
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Fansub Group Name: Four-Leaf Clover Fansubs
Current Projects : Saiunkoku Monogatari Season 2
Position : Translator (Translate from Japanese to English)
Website : http://fourleafclover.wordpress.com
Contact : Post a comment here http://fourleafclover.wordpress.com/helpers/
Anime_gal is offline  
Old 2007-09-07, 11:12   Link #1522
the.Merines
Seeker of Power
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: ΔHidden Forbidden Holy Ground
Age: 30
Send a message via AIM to the.Merines Send a message via MSN to the.Merines
Group: Formula Sub
Projects: CODE-E, Les Miserables
Position: Translation checker, Quality checker (for series listed above + Hitman Reborn)
Web: www.formulasub.com
IRC: #formulasub@irc.rizon.net
Contacts: xlr8, Merines, martino

Our current TLC is busy with school, so we're in need of another. Projects are listed above. A decent understanding of Japanese is expected, and you should be able to convey your thoughts in English as well. Lately the pace of our releases has slowed quite a bit due to this staff shortage...

We're also now in need of another QCer. New people are fine, as long as you've got a very good handle of the English language.
__________________
I am bound to pay the debt I owe.

Last edited by the.Merines; 2007-09-14 at 11:23.
the.Merines is offline  
Old 2007-09-07, 16:30   Link #1523
lile_dawsons
Highly Dangerous
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: London
Group: Rozen-Fansubs
Project: Saint October
Positions: Translator and Typesetter
Irc Channel: #Rozen-fansubs @ Irc.rizon.net
Contacts: Ruby, ShinkuRyu and Sikono

Anyone wanna help us with Saint October are welcome. Not much experience needed. We'll help you if you have any questions.

e-mail: lile_dawsons@msn.com
__________________
The most boring person ever.

Last edited by lile_dawsons; 2007-09-09 at 06:21. Reason: Change of positions needed
lile_dawsons is offline  
Old 2007-09-08, 01:10   Link #1524
alchemist11
サード
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Toronto, Canada
Age: 27
Send a message via MSN to alchemist11 Send a message via Yahoo to alchemist11 Send a message via Skype™ to alchemist11
Haven't updated in a while so here it is:

Position(s): Experienced Only -
Raw Provider x1 (Knowledge of Share/Winny/Perfect Dark required!),
Translators (Chinese > English or Japanese > English) x1+,
Sign Typesetter x1 (Dedicated),
Karaoke Timer x1 (Dedicated),
Dedicated BT Seeder x2.
Group: ray=out Fansubs.
Project(s): Wangan Midnight, Himawari! 09-13, Himawari!!, Happiness! 07-12, Moetan, The Prince of Tennis: The National Tournament Semifinals (OVA), Night Wizard, Jyushin Enbu -Heros Tales-, Armored Trooper Votoms: Pailsen Files, Ex Machina or Vexille.
IRC Channel: #ray=out@irc.rizon.net | #Gear-Fansubs@irc.rizon.net < Recruits Channel!
IRC Contact: Translators Contact: Ryoma-kun, For Everything Else Contact: alchemist11.
E-Mail: alchemist11@rayout.org or rayoutfansubs@gmail.com (preferably).
Best Way to Contact: ^Above Gmail Account.
Other Ways to Contact: PM through this site, or IRC.
Confirmed Projects: Purple
Not Confirmed Yet: Blue

We are in need of a Translator for our Wangan Midnight in DVD (you will start from Volume 2) project and any other project we are currently doing that you'd be interested in. Happiness! willing be coming shortly after Wangan Midnight Volume 1 is released. Himawari!! (newly picked up) is also coming, but slowly. Any Translator interested in it, please come and help us. Moetan (another newly picked up) is under translation and will come together (not batch) with other episode. We have a Karaoke Translator and only need a dedicated Anime Translator.

Don't forget to visit our channel! We have an Online Radio (url, only available via pm to owner of channel) with tons of anime-related songs. Atm, our biggest collection is the E7 OST (lol, Hence our name). Don't fret, we have or will have anything to suit your likings. We are growing at a substantial rate, of over 50-100 songs PER DAY! Come by and ask for url and listen. Request? Simple, just write it in the channel and make sure to direct your request to Rokku. Atm, we don't have a site. But hope to bring you an even larger database.

Last edited by alchemist11; 2007-09-11 at 00:54.
alchemist11 is offline  
Old 2007-09-08, 01:29   Link #1525
alchemist11
サード
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Toronto, Canada
Age: 27
Send a message via MSN to alchemist11 Send a message via Yahoo to alchemist11 Send a message via Skype™ to alchemist11
Update to this as well.

Position(s): Either Inexperienced and/or Experienced - Anime Translators x1+.
Group: Gekkostate.
Project(s): Translator's Choice.
IRC Channel: #Gekkostate@irc.rizon.net
IRC Contact: jonnyquest2yk or Teny.
E-Mail: gekkostatefansubs@gmail.com.
Best Way to Contact: ^Above Gmail Account.
Other Ways to Contact: PM through this site, or IRC.

Other Positions are not needed anymore. Only Anime Translator/s is/are needed for anything they wish to do. We would like to do mostly anime by BONES. Preferably, Stranger - Mukoh Hadan. But we have our eyes also set on Jyushin Enbu -Heros Tales-, Vexille or Night Wizard. Translator will only Translate Anime, nothing else. We have a Karaoke Translator.
alchemist11 is offline  
Old 2007-09-08, 20:02   Link #1526
Genjo
Genjo-Subs Founder
*Fansubber
 
 
Join Date: Nov 2006
Fansub Group Name: Genjo-Subs
Current Projects: Kaibutsu Oujo
Future Projects: Kodomo no Jikan, Ghost Hound, Blue Drop:Tenshi-tachi no Gikyoku
Confirmed Projects: blue
We need Translator for Blue Drop it's on hold until we find a translator for that projected.
Position : Translator (Translate from Japanese to English), Translator checker, timer, QC, encoder, Editor
Website :http://genjo-subs.net/component/opti...page/Itemid,1/
Contact :PM me here or PM Fauxbliss here
another way of contact is going to our website and signing up and post under recruitment section and leaving a way for us to contact you.

At the momment these positions are now open:

Translator(s)(able to translate from Japanese to English): Greatly needed. No experience with fansub groups necessary.
Translation Checker(s): Needed. Some experience necessary.
Raw Provider: Able to provide us the raw within 12-24 hours of its public release.
Timer(s): Must have experience in timing. Able to time a 200-300 line script within 4-6 hours.
Quality Checker(s): Able to catch Grammar, punctuation, spelling, timing, Typesetting errors. Able to check concisely in a timely manner.
Editor: Able to correct the script to have proper grammar/spelling/punctuations. Also, able to correct from a QC report.
Encoder: Experience required and able to encode Xvid and H264 versions.
Karaoke stylist: Able to work with AFX.

Last edited by Genjo; 2007-09-09 at 13:32.
Genjo is offline  
Old 2007-09-08, 22:09   Link #1527
Cloud668
Nice Boat.
*Fansubber
 
 
Join Date: Dec 2005
Post removed.

Last edited by Cloud668; 2014-06-16 at 20:10.
Cloud668 is offline  
Old 2007-09-09, 04:08   Link #1528
Yurichan
...
 
 
Join Date: Jul 2007
Send a message via MSN to Yurichan
HongFire fansubs, looking for new recruits

HongFire fansubs

Group: HongFire Fansubs
IRC channel: euirc.net #hongfire-fansubs (Come Join us~~)
Positions: Editor, Encoder, Translation Checker, Typesetting, Karaoke Time/Stylers, Quality Control, Distro
Projects: coming
Future Projects: coming
to be judged actually but we thinking about
genshiken 2
Kodomo No Jikan
and Yuri project
Current Projects: none we are looking for people to start up
Website: http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=65776
Email/MSN: Yurichan(from HF-Yushy) -> iecaue@hotmail.com
Bascially the group has to be set up from the new. Anyone who like to help thanks alot. Meet us at the website

Last edited by Yurichan; 2007-09-09 at 10:09.
Yurichan is offline  
Old 2007-09-09, 15:48   Link #1529
livs20
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: belgium
AnimeYoshi

Position: Timers, Translator, bot providers, a logo maker
Projects: School Days, Zombie-Loan
IRC: #animeyoshi@irc.rizon.net / #AY-recruit@irc.rizon.net
Contact: please talk to Spinal or pm me here
Website: www.animeyoshi.org

- We got most of the positions covered but like to have a back-up translator or back-up translation checker.

- We are doing 3 new projects in october to find out what join the recruit chan
cheers

Last edited by livs20; 2007-09-29 at 15:12.
livs20 is offline  
Old 2007-09-11, 00:12   Link #1530
Knightman
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Position:japanese to english translator (no exp needed)
Group: DATS
Project:Rockman exe stream anime
Email:
footman160@hotmail.com

please have translator or something as subject.

thanks
Knightman is offline  
Old 2007-09-11, 03:30   Link #1531
protomanV89
Junior Member
 
 
Join Date: Sep 2006
Send a message via MSN to protomanV89
Recruitment

Group : Zettai-fansubs
Position : Distro(BT and XDCC)
Website : http://www.zettai-fansubs.com
Contact : protomanV89@hotmail.com or pm me here.
Project : "Come to our website to check"
IRC : #zettai @ irc.rizon.net

Well we need people to help us seed on our project. So, if any people is intrested feel free to contact me
protomanV89 is offline  
Old 2007-09-11, 11:16   Link #1532
lile_dawsons
Highly Dangerous
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: London
Rozen-Fansubs

Group: Rozen-Fansubs
Positions: Translator, Typesetters, Quality Checkers and Edittors
Projects: Saint October, Koharubiyori and any show a TLer wants to do.
Irc Channel: #Rozen-fansubs @ irc.rizon.net
Contacts: Ruby, ShinkuRyu and Kaizoku-sensei
E-mail: lile_dawsons@msn.com

Interested in helping with shows? Come by our Irc channel or E-mail me, not much experience needed for the exception of Typesetting some might be needed there. Translators do not have to translate the Opening and Ending songs only the show itself unless you want to.
__________________
The most boring person ever.
lile_dawsons is offline  
Old 2007-09-12, 07:21   Link #1533
XyFreak
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Group: Starlight-Fansubs
Positions: Translators, Editors(, Typesetters)
Current Projects: El Cazador, Sisters of Wellber (both will be completed this season)
Completed Projects: Hitohira
Future Projects: we are going to pick 1-3 (depending on the TLs) shows out of those:
-----
Goshuushou-sama Ninomiya-kun
Blue Drop: Tenshi-tachi no Gikyoku
Bamboo Blade
Dragonaut: The Resonance
Rental Magica
-----
IRC: #starlight @ irc.rizon.net
Website: http://www.starlight-subs.com

Contact: XyFreak
E-Mail mailto:tobias.kux@web.de (please put [STARLIGHT] in the subject ... i get too much spam)
ICQ: 315-528-061
MSN: tobiask2@hotmail.com
AIM: lordofcnc

We are looking for some TLs and editors (TS would be nice, too) for the upcoming season.
You don't need to have much experience
XyFreak is offline  
Old 2007-09-12, 21:26   Link #1534
Snoopyagent007
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Group: Alopex Fansubs
Position: Translator
Project: Kaiketsu Zorori

our initial translator ended up falling through due to real life problems (something which seems to happen quite frequently with translators...), and i've been desperately trying to find a replacement. i doubt i'm going to get any offers since everyone wants a translator, but if there's a kind soul out there wanting to help i'd be really grateful if you could drop me a line at snoopyagent007@gmail.com or on my AIM screenname snoopyagent007. thanks =)
Snoopyagent007 is offline  
Old 2007-09-13, 02:30   Link #1535
alchemist11
サード
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Toronto, Canada
Age: 27
Send a message via MSN to alchemist11 Send a message via Yahoo to alchemist11 Send a message via Skype™ to alchemist11
More Positions Opened.

Position(s): Experienced Only -
Translators (Chinese > English or Japanese > English) x1+,
Sign & Logo Typesetter x1,
Website/Template Designer (Preferably, one that knows how to make templates for Soholaunch; & an E7 Fan) x1,
BT Seeders (100+ KB/s - Upload)[Recommended: 300+ KB/s] x2+,
H.264 MKV/MP4 Encoder x1.
Group: ray=out fansubs.
Project(s): Wangan Midnight DVD, Himawari! 09-13, Himawari!! 01-13 DVD (Joint with Mushroom Fansubs), Happiness! 07-12, Moetan 01-12, The Prince of Tennis: The National Tournament Semifinals (OVA), Night Wizard -The Animation- (Open for Joints), Jyushin Enbu -Heros Tales- (Open for Joints), Armored Trooper Votoms: Pailsen Files (Joint with Anime-Classic), Ex Machina (Appleseed 2) & Vexille - 2077 Nippon Sakoku.
IRC Channel: #ray=out@irc.rizon.net | #Gear-Fansubs@irc.rizon.net < Recruits Channel!
IRC Contact: Translators Contact: Ryoma-kun, For Everything Else Contact: alchemist11.
Website: #ray=out Website
E-Mail: alchemist11@rayout.org or rayoutfansubs@gmail.com (preferably).
Best Way to Contact: ^Above Gmail Account.
Other Ways to Contact: PM through this site, or IRC.
Confirmed Projects: Purple
Not Confirmed Yet: Blue

We still need a temporary Translator for our Wangan Midnight project and any other project we are currently doing that the Translator would be interested in. Any Translator interested in Himawari!! (second season), please come and help us (credit will be given to you and ALL groups your part of). We only need an Anime Translator, not Karaoke (no dedication required).

We quickly (and I mean like in the next 48 hours) need an H.264 MP4 Encoder. Our non-avi Encoder quit and we need a replacement. Unless I find Asuka.

Don't forget to visit our Radio IRC channel! We have an Online Radio (url, posted on channel topic of #ray=out-radio) with tons of anime-related songs. Our biggest collection is the E7 OST (lol, hence our name). Don't fret, we have or will have anything to suit your likings. If we don't, come and tell us and we will get them and add it onto the Radio. We are growing at a substantial rate, of over 50-100 songs PER DAY! You may help us financially if you wish. Please remember this is a temporary Radio filling for our #1 Unofficial radio on AnimeNfo (which at the moment is offline), but may soon surpass it.

Last edited by alchemist11; 2007-09-20 at 22:25. Reason: 1 More Position Needed!
alchemist11 is offline  
Old 2007-09-13, 16:49   Link #1536
Xenosis
DarkIce-Fansubs Founder
*Fansubber
 
Join Date: Sep 2007
Location: USA
Send a message via AIM to Xenosis


Group: DarkIce Fansubs
IRC: #DarkIce@irc.rizon.net
Positions: Translators (Can translate Japanese to English) No experience in prior groups necessary. Accepting in all other positions as well, so feel free to drop by and apply.
Upcoming Projects:
Current Projects: Shigurui (Stalled - waiting for translator), Doujin Work
Website: Main site: http://www.DarkIce-Fansubs.com/ (Under construction still), Forums: http://DarkIce.x.am
Email: darkice.fansubs@gmail.com
AIM: lVlaStAx0
Xenosis is offline  
Old 2007-09-14, 14:55   Link #1537
Kotonoha Katsura
<3 Rena
*Fansubber
 
Join Date: Sep 2007
Group: Ichigo-Strawberry
Needed Positions: All
Planned Projects: School Days
IRC Channel: #ichigo-strawberry@irc.rizon.net
IRC Contact: Rebecca_Hopkins or Genjo
E-Mail: katsurakotonoha@yahoo.com
Website: No official group website (Yet), but applications are being accepted here.

Trying to start up a new fansub/translation group, if you'd like to join, please contact Genjo or I via IRC, the forum, or contact me via E-Mail, please use E-Mail as a last resort however, as I rarely ever check it.
Kotonoha Katsura is offline  
Old 2007-09-15, 21:07   Link #1538
MasterWong
Junior Member
 
Join Date: Sep 2004
looking for translator(s)

Hi, I'm looking for a translator or translators for the kiddy grade movies just the movies i will not do the series as I think other groups are gonna do that.

I can get the movies as they come out i have the first movie now just wanna get it translated.

Also if someone knows that this movie is lic'ed then pls let me know so I can cancel my plans

Thank You

Almost forgot you can contact me thru Email: masterwong2004@hotmail.com or masterwong2004@gmail.com
MasterWong is offline  
Old 2007-09-16, 09:36   Link #1539
pitty
fansubber
 
 
Join Date: Oct 2006
Location: Bucharest, Romania
Send a message via MSN to pitty Send a message via Yahoo to pitty
Group: Anime Club Generation
Needed Positions: Translator(s), editors, timers, encoders, distro...
Current Project: Deltora Quest
Future Projects: Tsubasa Tokyo Revelations [a joint with another fansub (hehe...you translate!) would be okay too ], Whatever translator wants...

Contact:
PM here...
E-Mail: pittty_007@yahoo.com (yes...the are 3 of t ^__^)
Yahoo: pittty_007@yahoo.com
MSN: pitty_acg@hotmail.com (and here just 2 :P )
Website: http://acg.ro-anime.net (we are a Romanian group...so the website it's in romanian =))...But now that we decided to sub in english too...I think we should translate it)


Thanks!
pitty is offline  
Old 2007-09-16, 14:05   Link #1540
gundamsnet
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Position(s): Japan -> English Translator
Group: GundamS.net & Seed-Forum.com
Project(s): Gundam 00
IRC Channel: #Seed-Forum @ irc.rizon.net
IRC Contact: Afe
E-Mail: gundamsnet [at super no spam] gmail [dot no spam] COM
Website: www.gundams.net
Forum: www.seed-forum.com (private message me to Afe)

Description:

Looking for 1 or more translators (more wouuld mean you could alternate weeks, but all dependent on you. I would like it if you could translate episodes the day of release, as fast as possible for release.

I do have some Japanese language knowledge as well so I will be able to edit your work as well. Lookin' for a dedicated person! There may even be some small compensation for your work! -- depending on the quality and speed =D

Hope to hear from some people!
gundamsnet is offline  
Closed Thread

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 03:17.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2015, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.