AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Fansub Groups

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2004-07-19, 04:23   Link #141
LC-Mic
A-Re/ VA/ IFA Staff
 
Join Date: Jul 2004
Positions: Encoder, Typesetter, Distro and Translator
Group: Vagrant-Anime
Projects: Wind -a breath of heart- and more...
IRC chan: #vagrant-anime@irc.rizon.net
IRC contact: Gainsbrough (or any OP except IbanthereforIR)

More info is available on http://www.vagrant-anime.org/staff_openings.php
For translator, we want any translator who can translate anime, no matter Japanese->English or Korean->English .
LC-Mic is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-21, 01:57   Link #142
Joker-kun
Member
 
Join Date: May 2004
Hey. I and a few others are starting a new fansub, heres what it's all about:

Name: RevQuest [Revolutionary-Request Fansubs]
Positions found: Translator, Timer, Karaoker, Bot Provider, and I can take care of the wensite.
Now Positions Needed: Mainly: Typesetter, Encoder. But we want wanna alot of every positions, for our purpose [which will be explained below].
Channel: In The Making
Website: In The Making
Purpose: We Will have one main project [which will be chosen when the group is together] and then once we get that started, we will take requests from fans[not full series, 1 or 2 eps of a show that wasn't finished or something else].

If interested, please email me at chillaxinex3@hotmail.com [you can also add me to MSN using that] And my AIM s/n is Jokerkun4. Thnx.
__________________
Joker-kun is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-21, 02:24   Link #143
Cyberdramon
Member
 
Join Date: Jun 2003
Location: Cybertron
Age: 33
#WolfPackProductions and #TV-Nihon are currently looking for experienced translators.

For WPP the interest is mainly for Transformers (The series never released in America), Rockman.EXE Axess, Mazinger Z and various other current and future projects including WebDiver and possibly more classic Takara mecha anime.

For TV-Nihon the interest is live action Japanese TV Shows, mostly Sci-Fi genre such as Kamen Rider, Super Sentai, GranSazer, Vampire Gigolo, Spider-man (70's Japanese tokusatsu version) and Sailor Moon Musicals (Myuu~).

The policy of both groups is to not do licensed shows that are scheduled to receive an official uncut subtitled release in North America. We are always open to doing older classic anime as long as a decent raw source is provided (At least 640x480 with good audio/video quality). We are not looking to do the "next big thing", though. So no Naruto here ^^; If either group were to take on new projects I'd prefer some nifty untouched/forgotten shows or things that never got picked up.

I, personally, am looking for people to translate various Japanese movies such as Battle Royale, Battle Royale 2 and Moonchild for side projects.

http://wpp-fansubs.com and http://tvnihon.com
Both channels are on irc.zirc.org (Also home of animesuki's IRC chan~!) and you can contact me (Cyberdramon) in either channel.

Thanks~!
__________________

Last edited by Cyberdramon; 2004-07-21 at 22:23.
Cyberdramon is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-21, 23:17   Link #144
CompShrink
getting in comps' heads
 
Join Date: Jan 2003
Location: #ToTan @ irc.chatsociety.net
Send a message via AIM to CompShrink
Name: ToTan
Position: French Editor, Spanish Editor
Channel: #totan @ irc.rizon.net
Website: www.auniverse.net
Project: Monster
IRC Contact: CompShrink, Skullman
AIM Contact: DohArgMan
Details: We are working on a multi-lingual release in mkv to follow our standard english avi releases. We already have French & Spanish translators, we just need some editors to make sure it's well polished.
CompShrink is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-23, 01:04   Link #145
trooper11
Junior Member
 
Join Date: Jul 2004
Quote:
Originally Posted by TaMz
those are all licensed too, so you shouldn't be asking here...

ok then ill change it to reflect the non licsnced ones we are planning on doing

Projects: Sengoku, Wind ~ a breath of heart ~, Misaki Chronicals
trooper11 is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-26, 15:54   Link #146
kle89
Junior Member
 
Join Date: Jul 2004
Group: #Xen
Positions: Encoder, Editor, TRANSLATOR
Projects: don't know yet, taking suggestions for whatever thats in demand but not oversubbed =P
MSN: st_pil0t@hotmail.com
IRC: #Xen@irc.rizon.net
kle89 is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-27, 03:48   Link #147
dadude
Miyuki no Tamari
 
Join Date: Feb 2004
Location: London
Age: 31
Send a message via ICQ to dadude Send a message via AIM to dadude Send a message via MSN to dadude
Group Name: Miyuki no Tamari
Position needed: Japanese to English translators, Typesetters, Encoders, Timer, Editors
Channel: #miyuki-no-tamari@irc.chatspike.net
Website: http://miyuki.animeconnection.net/forum
Project: new anime series, old school anime and Asian drama
IRC Contact: Thundercat, Miyuki
AIM Contact: Lamia Pallintine
Msn: miyuki-no-tamari@ofir.dk


For more info on the above positions, go here: http://miyuki.animeconnection.net/fo...opic.php?t=191
__________________
http://miyuki.animeconnection.net/forum
dadude is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-27, 12:01   Link #148
Apterous
Cutie Honey Fansubber
*Fansubber
 
 
Join Date: Jun 2004
Age: 33
Send a message via MSN to Apterous
Talking

~Old Post~

Last edited by Apterous; 2004-10-11 at 17:28.
Apterous is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-27, 23:18   Link #149
hAps
Junior Member
 
Join Date: May 2004
Positions Looking

Position: Sugar Daddy

PM me!!
hAps is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 21:42   Link #150
Mizuho
Junior Member
 
Join Date: Mar 2004
Translator(s)

Hi, I'm a member of a kinda new fansub-group.. And we're currently looking for translators.. Unfortunately our last translator quit for personal issues and now we're in a little bit of a chrisis..
We would appriciate it if any japanese speaking person would contact us.. The easiest way to contact me would be through irc, where i go by the name "Mizuho" @ Rizon, Aniverse, Zirc & DeltaAnime. Another way of contact is to e-mail me at da_mizuho@hotmail.com.

There aint much more to say now... Well, even if i don't find a new translator.. I just had to try
Mizuho is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 21:51   Link #151
Mizuho
Junior Member
 
Join Date: Mar 2004
Translator(s)

Hi, I'm a member of a kinda new fansub-group.. And we're currently looking for translators.. Unfortunately our last translator quit for personal issues and now we're in a little bit of a chrisis..
We would appriciate it if any japanese speaking person would contact us.. The easiest way to contact me would be through irc, where i go by the name "Mizuho" @ Rizon, Aniverse, Zirc & DeltaAnime. Another way of contact is to e-mail me at da_mizuho@hotmail.com.

Heh, i happened to post this at the wrong section.. Mizuho no baka :P
Mizuho is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 21:58   Link #152
ichido reichan
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2004
Location: reno
Age: 37
yeah me too, and a hundred others....
__________________
doo sureba ino ...REICHAN ERAI!!!!
ichido reichan is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 22:00   Link #153
Mr_Paper
Hmm...
 
 
Join Date: Jan 2004
Location: Looking for his book...
Please don't post the same thread in multiple forums...

http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=17895
Mr_Paper is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 22:08   Link #154
clem-kun
Shi-Fa Staff
 
 
Join Date: May 2004
Location: USA
Send a message via AIM to clem-kun
Well, in my opinion, we should a pinned thread, because for tranlsators like me, it's really hard to decide what groups to invest in when all the requests are so generic: "We need translator. Talk to us at our channel. Etc, ect, etc.". I know we have a thread for needed jobs in fansub groups already, but I feel we should have one especially for translator requests, stating what anime the groups are doing.

I would love to help if I would just know what anime you guys are wanting to do, so that I might have some basis to make a decision on. And good luck, because translators are hard to find these days. Another alternative would be doing joints with other groups.
__________________
Shining Fansubs' Current Projects: The Gargoyle of the Yoshinagas, Futakoi Alternative
clem-kun is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 22:09   Link #155
Mizuho
Junior Member
 
Join Date: Mar 2004
I know I know ^_^ I just thought that to post it at the other section was more appropriate, didn't see it at first.. but then i saw it and made another thread.. Gomen Gomen ^_^;
Mizuho is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-28, 22:12   Link #156
Mizuho
Junior Member
 
Join Date: Mar 2004
Well Clem-Kun.. It's not something i want to discuss over the animesuki forums tho.. they do have some rules and I don't want to dissobey them.. Just e-mail me or something and we can talk more :P
I'll tell you more about it once i know your e-mail. ^_^

If You mind giving it to me that is
Mizuho is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-30, 20:04   Link #157
Yuri
Junior Member
 
Join Date: Nov 2003
Position: Japanese to English translator

Group : Selene Scans(We're a manga group, btw, not an anime group.)

Projects we work on are mainly Chinese but we do have some Japanese projects we are picking up at the moment. Though we are doing mainly shoujo, we are also branching out into shounen and seinen categories.

IRC channel: #selene_scans@irc.irctoo.net

If you are interested in joining us, please send an email to:

roastedchickenbutt@yahoo.com

Thank you so much for reading! ^_^


TokyoBanana

Last edited by Yuri; 2004-07-30 at 22:22.
Yuri is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-30, 20:10   Link #158
SirCanealot
What? I am washed up!
 
 
Join Date: Feb 2003
Location: London, England
Age: 29
Send a message via MSN to SirCanealot
I'm looking to join a group as encoder. I've asked a couple of groups, but they don't see hugely interested _
I wouldn't say I'm a GOOD encoder, but I'm certainly very competent, and looking to get better. So, if anyone needs an encoder I'll be happy to discuss and take any tests for the posistion.

PM me on here, or chat to me in #AnimeSuki on ZiRC if you're interested

Thanks a bunch...
__________________
SirCanealot
And they shall know no fear....
SirCanealot is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-31, 07:18   Link #159
Kyoji
I WANT MORE MILK!
 
Join Date: Dec 2003
Location: Leeds, UK
Age: 28
Position: Translator (JPN --> ENG)
Group: Anime-Classic
Project: Densetsu Kyoujin Ideon movies (2 movies)
IRC Channel: #anime-classic @ irc.zirc.org
IRC Contact: Kyoji
E-Mail: roboant@gmail.com

Hey all, we just need a translator for the Ideon movies at the moment, since our other trans is bogged down with work and exams and things

the first movie is a sumary of the TV series and the second movie ends the whole thing

if anyone is interested i guess you can just PM me here or on IRC or something
__________________

#anime-classic
Kyoji is offline   Reply With Quote
Old 2004-07-31, 19:33   Link #160
nazdrug
Junior Member
 
Join Date: Apr 2004
Location: New Zealand
Send a message via AIM to nazdrug
IFA-Fansubs are looking for:

Karoke and Raw Provider dudes (and dudettes)

IFA-Fansubs along with every other group under the sun and moon, are always happy to welcome new translators.

For more information there are multiple ways to contact us:
email: nazdrug@inner-fire.net
IRC: #ifa-fansubs@rizon.net
AIM: nazdrug
MSN: nazdrug@hotmail.com
Forums: www.fansubs.inner-fire.net
nazdrug is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 11:36.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.