AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Umineko

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2010-10-05, 15:51   Link #4761
assirra
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Dont wanna push or something but is there a estimated time when it will be done?
1months, 2months? i dont mind waiting but an estimated time would be nice even if its way to far :P.
assirra is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-05, 16:06   Link #4762
Franzen
The Golden Truth
 
 
Join Date: May 2010
I'd love to help but my plate's full with my own translation projects.

If only time could stop.
Franzen is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-05, 16:41   Link #4763
RamzaOwns
GUN道奥義 「賢者の舞」
 
 
Join Date: Apr 2007
Don't you guys have 11 editors?
or is Translation/Editing (2) somehow different from Editing (9)?
RamzaOwns is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-05, 16:54   Link #4764
Klashikari
Swords•Maidens Maniac
*Graphic Designer
*Moderator
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 28
Send a message via Skype™ to Klashikari
Quote:
Originally Posted by RamzaOwns View Post
Don't you guys have 11 editors?
or is Translation/Editing (2) somehow different from Editing (9)?
No, we have 10 editors (Squirrel and Crazy are mentioned twice and I'm part of it).

The fact we are "that many" doesn't mean only few of us are busy. It is basically a general trend (and I think we have to update the staff list as well, especially that we also list contributors that aren't working all the time with us (providing their part whenever they can so to speak).
Klashikari is online now   Reply With Quote
Old 2010-10-05, 16:57   Link #4765
Will Wright
Senior Member
 
Join Date: Aug 2010
Quote:
Originally Posted by assirra View Post
Dont wanna push or something but is there a estimated time when it will be done?
1months, 2months? i dont mind waiting but an estimated time would be nice even if its way to far :P.
Last time I saw someone asking a random translation group that question, they answered with "Before Duke Nukem Forever comes out."

It's hilariously fitting, all things considered.
Will Wright is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 11:23   Link #4766
assirra
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Quote:
Originally Posted by Will Wright View Post
Last time I saw someone asking a random translation group that question, they answered with "Before Duke Nukem Forever comes out."

It's hilariously fitting, all things considered.
but since there is a release date out they cant do that anymore :P
assirra is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 12:34   Link #4767
Jan-Poo
別にいいけど
 
 
Join Date: Jul 2007
Location: forever lost inside a logic error
Quote:
Originally Posted by assirra View Post
but since there is a release date out they cant do that anymore :P
I'm gonna laugh my ass off if that release date will be "delayed".
__________________

Jan-Poo is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 12:58   Link #4768
chronotrig
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2007
Location: Buffer overflow
It will take one hell of a push, but I'm hoping to get the rough translation finished by the end of this month. The editing might push the release back up to two weeks or so after that, of course. And we're not making any guarantees yet.
__________________
"The only moral it is possible to draw from this story is that one should never throw the letter 'q' into a privet bush. But, unfortunately, there are times when it is unavoidable."
--Hitchhikers


www.witch-hunt.com Theory page
chronotrig is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 13:13   Link #4769
Renall
BUY MY BOOK!!!
 
 
Join Date: May 2009
How much Japanese do editors need to know? It was my understanding talking to you about it once that the translators are fluent but the editors are partial-speakers to be able to compare the translation to the original, in addition to standard typographical spot-checking and coherency.
__________________
Redaction of the Golden Witch
I submit that a murder was committed in 1996.
This murder was a "copycat" crime inspired by our tales of 1986.
This story is a redacted confession.

Blog (VN DL) - YouTube Playlists
Battler Solves The Logic Error
Renall is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 14:37   Link #4770
chronotrig
Senior Member
 
 
Join Date: Sep 2007
Location: Buffer overflow
Quote:
Originally Posted by Renall View Post
How much Japanese do editors need to know? It was my understanding talking to you about it once that the translators are fluent but the editors are partial-speakers to be able to compare the translation to the original, in addition to standard typographical spot-checking and coherency.
We do need some editors who would be capable of doing a full translation by themselves, but not everyone needs Japanese knowledge. However, at the moment, we could use a bit more help on the Japanese side of things than the English, so the more Japanese known the better.

Things can get bogged down with too many editors, so if someone has no Japanese knowledge at all, this probably isn't the job for them at the moment.
__________________
"The only moral it is possible to draw from this story is that one should never throw the letter 'q' into a privet bush. But, unfortunately, there are times when it is unavoidable."
--Hitchhikers


www.witch-hunt.com Theory page
chronotrig is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 15:44   Link #4771
einhorn303
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2008
Location: United States of America
So if progress is going along at that rate, why is the status bar on the Witch Hunt news page still at 0% for Translation and Editing?

Did you just decide that feature was more trouble than it was worth?
einhorn303 is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 15:51   Link #4772
Klashikari
Swords•Maidens Maniac
*Graphic Designer
*Moderator
 
 
Join Date: Mar 2006
Location: Belgium, Brussels
Age: 28
Send a message via Skype™ to Klashikari
A bit like before, we often feel like "well, we are going to have another burst, so perhaps we should wait before updating".
And doing so repeatedly just often leaves us with a stalled number (and if you add our IRL matters etc, you can say we sometimes completely forget about the status %).
Klashikari is online now   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 16:03   Link #4773
Will Wright
Senior Member
 
Join Date: Aug 2010
May I suggest using a random number generator that changes the % every time someone reloads the page?

I think it would be hilarious to see how long it took for people to notice it was random.
Will Wright is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 16:21   Link #4774
Leafsnail
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Well, it's just... it looks a little forlorn sitting there at 0%. I quite liked the "Progressing as planned" updates status idea.
Leafsnail is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 17:09   Link #4775
m0h
Senior Member
 
 
Join Date: Dec 2009
Quote:
Originally Posted by chronotrig View Post
Things can get bogged down with too many editors, so if someone has no Japanese knowledge at all, this probably isn't the job for them at the moment.
Too bad i can't help. I'd have gladly helped.
m0h is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-06, 20:35   Link #4776
Witch of Uncertainty
Senior Member
 
 
Join Date: Jun 2010
Quote:
Originally Posted by Will Wright View Post
May I suggest using a random number generator that changes the % every time someone reloads the page?

I think it would be hilarious to see how long it took for people to notice it was random.
Hilarity would occour.
Witch of Uncertainty is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-07, 10:55   Link #4777
assirra
Junior Member
 
Join Date: Jul 2008
Quote:
Originally Posted by Will Wright View Post
May I suggest using a random number generator that changes the % every time someone reloads the page?

I think it would be hilarious to see how long it took for people to notice it was random.
Yea, change it into a windows install clock so it jumps all over the place
assirra is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-07, 16:15   Link #4778
Number1-Syaoran-Fan
Your's In Gold, Beatrice
 
 
Join Date: Nov 2009
I was just wondering how many chapters requiem has... Is it about the same as the last 2? And how many chapters does an Umineko novel typically contain?
__________________

"I... I really like your bow."
Number1-Syaoran-Fan is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-07, 17:52   Link #4779
Renall
BUY MY BOOK!!!
 
 
Join Date: May 2009
The distinction is somewhat arbitrary. Some chapters are very long, some very short. Ep5 has roughly 15 chapters, a Tea Party, and a very long ???? segment. Ep4 had more, ep6 I think has more but shorter Tea Parties. Ep7 has a lot of segment breaks that I'm not sure are chapter breaks (I'd have to see the code), but could be. I would say it's a relative thing.
__________________
Redaction of the Golden Witch
I submit that a murder was committed in 1996.
This murder was a "copycat" crime inspired by our tales of 1986.
This story is a redacted confession.

Blog (VN DL) - YouTube Playlists
Battler Solves The Logic Error
Renall is offline   Reply With Quote
Old 2010-10-07, 18:03   Link #4780
Leafsnail
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Are the chapters the things in the "time travel" menu?
Leafsnail is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
translation

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 08:13.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.