AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Discussion > Older Series > Retired > Macross

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2011-02-27, 10:55   Link #221
Yot-chan
Minmay Guard
*Fansubber
 
 
Join Date: May 2009
Quote:
Originally Posted by magnuskn View Post
Thanks for the translations, darkplataform. It seems like the writer again took some liberties to expand the story.
And to set up some of the stuff in the second movie.

I picked up the novel today...

Chapter Titles (in case anyone's interested):

Chapter 1: ARIES ~First Contact~

Chapter 2: TAURUS ~City Fight~

Chapter 3: GEMINI ~Aimo~

Chapter 4: CANCER ~Triangler~

Chapter 5: LEO ~Love Is Like a Dogfight~

Chapter 6: VIRGO ~Obelisk~
Yot-chan is offline   Reply With Quote
Old 2011-02-27, 11:17   Link #222
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
hmmm i bet alto and ranka will

Spoiler for spoil:


on the next novel!
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-03, 16:30   Link #223
Thess
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2010
Quote:
Originally Posted by darkplataform View Post
Itsuwari no Utahime Novel Edition

Quote:
There is a scene that wasn't included in the movie of Alto going backstage during the rehearsal and meeting Sheryl. Backstage, the students were talking about their pride of being onstage vs them working part-time as amateur fliers, and Grace stepped in to stop their quarreling. Later, Sheryl and talking with Grace, and Sheryl remarked that Alto reminded her of someone she knew and that's why she sometimes feel like teasing him a little. Alto recalls the talk he had with his dad when he ran away from home.
review translated
jap>chn>eng : lavender88
Actually this scene was included in the movie, but it was only alluded to, so I guess the novel expanded it. Remember after Alto finishes his phonecall to Ranka? Michel reminds him about the Galatic fairy wanted things done her way or something. And there's a quick flash of Sheryl shouting at someone (seems to be Alto?). It explains rather well why she picked on him later on the flight. They met earlier for the rehearsal.
__________________

"Who would understand you after I die? Who else would march forward by your side?"
Thess is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 02:45   Link #224
darkplataform
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2008
Age: 26
Hey look what I found.
Our favorite scene from chapter 22, novel version

Quote:
could not get a translation though, just this

Spoiler for ...:
__________________
.
darkplataform is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 08:48   Link #225
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
so what is it about?
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 10:29   Link #226
AlaAlba
...
 
 
Join Date: Jan 2008
hmm, cant see those... it says unregistered domain and bla bla blah... > > could you use other image sharing site other than imageshacks?
AlaAlba is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 10:46   Link #227
moncikoma
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
it is said in the last page...

sheryl : "dame..dameee...ahhh ....yametteee...!"
alto : " wohhOOO sugoiii!...! "

ranka "*wagging tails......! Woooofff wofff...?"
moncikoma is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 10:58   Link #228
Zenithlea
Junior Member
 
 
Join Date: Mar 2011
@moncikoma
Nothing much that hasn't already been translated or mentioned before in an earlier post, though I don't remember which one.

But basically on the chinese text -

Spoiler for chinese textiesss...:


(-o-)~* fuuuu.... that was tiring.

Oh, and greetings! New here, but reading all the recent posts (on macross frontier) really had me laughing up a storm.
Zenithlea is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 13:14   Link #229
darkplataform
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2008
Age: 26
I'll change it later to photobucket or something.

The chinese text was a bit too "graphic" but migth not be a precise translation, who knows?
And the complete scene was never posted here, just a couple of the final paragraphs, so I was too curious about.
Still hoping for someone to make the full translation
__________________
.
darkplataform is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 14:31   Link #230
magnuskn
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Hamburg, Germany
Age: 39
<sigh> I want someone to do a full translation of the light novels. This was quite touching... and funny.
__________________
magnuskn is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 15:59   Link #231
Zenithlea
Junior Member
 
 
Join Date: Mar 2011
*shrugs* Dunno how accurate the chinese translation is, but judging from the few paragraphs on the last 2 pages I managed to decipher with my meager japanese, it's pretty much about there. Only thing missing from the chinese text is the cut to Ranka.

I want to read the light novels, and yet, I don't want to as well... (>_<)
Zenithlea is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 17:58   Link #232
cheesie
Dame Cheesie
*Graphic Designer
 
 
Join Date: May 2004
Quote:
Originally Posted by Zenithlea View Post
Spoiler for chinese textiesss...:

Well, they did kiss in the TV series scene too, so they probably think all the details would "help" with our imaginations. It's so amusing to see the novels going out of the way to point out that it's more than just an Alto x Sheryl spit-swapping moment.

Spoiler:
cheesie is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 18:30   Link #233
Thess
Senior Member
 
 
Join Date: Jan 2010
Ah yes that moment was cute.

Spoiler for spoiler:
__________________

"Who would understand you after I die? Who else would march forward by your side?"
Thess is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 18:31   Link #234
Tak
☭ автомат Калашникова ☭
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Neu Herzogtum Zeon
Quote:
Originally Posted by cheesie View Post
Spoiler:
Oh cheesie, does it remind you of what happens between us every night?

- Tak
__________________
- Flight to Brazil? $1,500
- FIFA Stadium Ticket? $500
- Witnessing Coach Joachim Lφw crack a smile at the World-Cup Final? PRICELESS


There are some things money can't buy. For everything else, there is Master Card.


Get strong like ROCK! Not weak like Barack! Putincize now!

"A well regulated Militia, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed."
Tak is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 18:43   Link #235
cheesie
Dame Cheesie
*Graphic Designer
 
 
Join Date: May 2004
Quote:
Originally Posted by Tak View Post
Oh cheesie, does it remind you of what happens between us every night?

- Tak
You mean the part when I saw ropes, chains and an unwashed Sheryl Dress as you and Westlo were getting it on?

Yeah, it's a bit hard to forget that...

Edit: Ah, that's right, now I remember what your role was : Takky, dearest, I command you to translate the rest of the novels for my our viewing pleasure.

Last edited by cheesie; 2011-03-08 at 19:01.
cheesie is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 18:44   Link #236
Zenithlea
Junior Member
 
 
Join Date: Mar 2011
Quote:
Originally Posted by Tak View Post
Oh cheesie, does it remind you of what happens between us every night?

- Tak
*Dies laughing*

@cheesie

Oh, I know they kissed in that scene (since just before the camera pans up, we have Alto sort of moving/bending? forward toward Sheryl.) but when I just sort of cracked up at the

Spoiler for ...:
Zenithlea is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 19:13   Link #237
Tak
☭ автомат Калашникова ☭
 
 
Join Date: Jul 2006
Location: Neu Herzogtum Zeon
Quote:
Originally Posted by Zenithlea View Post
*shrugs* Dunno how accurate the chinese translation is, but judging from the few paragraphs on the last 2 pages I managed to decipher with my meager japanese, it's pretty much about there. Only thing missing from the chinese text is the cut to Ranka.
The Chinese text is accurate, or should I say, more accurate than any English translation that will come about regarding the novel (for obvious reasons).

Of course, there are some extra comments, such as the one about Ranka. Chinese nickname for Ranka in general just isn't very nice...

@Cheesie: I bought only one volume of the novel, its not hard to guess which one is it. Not sure if I'd want to buy any other ones

- Tak
__________________
- Flight to Brazil? $1,500
- FIFA Stadium Ticket? $500
- Witnessing Coach Joachim Lφw crack a smile at the World-Cup Final? PRICELESS


There are some things money can't buy. For everything else, there is Master Card.


Get strong like ROCK! Not weak like Barack! Putincize now!

"A well regulated Militia, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed."
Tak is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-08, 21:24   Link #238
marce_chany
Rikuo x Tsurara 4 ever!!!
 
 
Join Date: Dec 2010
Quote:
Originally Posted by Zenithlea View Post
@moncikoma
Nothing much that hasn't already been translated or mentioned before in an earlier post, though I don't remember which one.

But basically on the chinese text -

Spoiler for chinese textiesss...:


(-o-)~* fuuuu.... that was tiring.

Oh, and greetings! New here, but reading all the recent posts (on macross frontier) really had me laughing up a storm.
ohhhhhh thank you..... read that was really cute I don't know I have no words but that about the saliva was LOL
marce_chany is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-09, 09:12   Link #239
raile
<3
*Author
 
 
Join Date: Aug 2008
Location: Lala rainbow land~
Quote:
Originally Posted by Zenithlea View Post
@moncikoma
Nothing much that hasn't already been translated or mentioned before in an earlier post, though I don't remember which one.

But basically on the chinese text -

Spoiler for chinese textiesss...:


(-o-)~* fuuuu.... that was tiring.

Oh, and greetings! New here, but reading all the recent posts (on macross frontier) really had me laughing up a storm.
LOL <--does not even come close to describing this.
With all that saliva exchange, I wonder if Alto is a good kisser... XD
__________________
raile is offline   Reply With Quote
Old 2011-03-09, 12:22   Link #240
AlaAlba
...
 
 
Join Date: Jan 2008
lol, if you check on my old old post posted here long time ago, I already translated these paragraphs from the jap one. funny how nobody haven't translate all the novels since that time.

who was it again the guy that says willing to translate these?

ehm..., not me obviously
AlaAlba is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 20:44.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
We use Silk.