2014-02-24, 19:31 | Link #41 |
Undead Fansub TL/TLC
Fansubber
Join Date: Apr 2008
Location: Hawaii
Age: 44
|
1. Personality
a. Male, Japanese. I'm laid back(lazy? ), friendly, like to joke around and be random, and helpful. b. E-peen/internet fame and senseless drama. c. Getting to know and hangout with like-minded people, working on anime that I enjoy, and giving back to the fansub community. d. For the most part, tenkenX6. I used another nickname when I first started fansubbing, but I can't remember it. 2. Mission a. It seemed interesting and I wanted to give it a shot. b. Because I enjoy it. c. I think I first started watching fansubs back in 2000 or 2001. d. I started fansubbing in the summer of 2006. e. A fan-made, fan-translated releases of anime for no profit for the rest of the anime fans in the world to enjoy. 3. Groups a. Live-eviL(Translator, Translation Checker), Saizen(Translation Checker, Translator[occasionally]), AnimeYoshi(Translation Checker, Translator[occasionally]), m.3.3.w(Translation Checker, Translator[occasionally]), and Soldado(Translation Checker[occasionally]). b. Live-eviL, Saizen, AnimeYoshi, m.3.3.w, and Soldado. c. Live-eviL, Saizen, AnimeYoshi, m.3.3.w, Soldado, Freelance Fansubs, ANBU, Aquastar Anime, Formula Sub, Animehaven, and probably a few other groups that I can't remember(sorry). d. It depends. 4. Projects a. Older and underrated shows, like Leiji Matsumoto's works and basically anything I like and can enjoy. b. For the most part, no. But if it's to help out someone I really like and for a good cause, yes. 6. Jobs a. Translator and Translation Checker. b. Translator, Translation Checker, and QC. c. Translator and Translation Checker. d. As a translator, I take the original Japanese dialog and (hopefully)translate it into good/understandable English for all the anime fans out there to enjoy. As a translation checker, I take a look at and modify another translator's work to make the English translations sound as good as they can be. I sometimes will offer advice to the other translator's and do "spot translations" when needed. 7. Other Plans a. Whenever I get bored of it and/or I don't have enough spare time to justify continuing. b. Uh... not really, unless I'm asked to do so or think a certain person or persons deserve it, I suppose. c. Maybe. I'll be more sure of if I want to or not when I actually retire from fansubbing.
__________________
Last edited by tenkenX6; 2014-02-24 at 20:30. |
2014-02-25, 21:00 | Link #42 |
Junior Member
Join Date: Feb 2014
|
Personality
Describe about yourself Male, love anime, eating, doing a little programming, and movies Do tell what you disgusted the most in fansubbing? Difficulty in recruiting Do tell any attributes you like about fansubbing? Contributing to a community What are your aliases or nicknames you've used in fansubbing? slevin, Orange-kun, kuri`, Kururin Mission Why do you fansub in the first place? I enjoy anime so much I wanted to contribute and be a part of it somehow Why do you continue fansubbing? I simply believe in it When are you into fansubbing? Oft When do you start fansubbing? In like 2006 Define fansub or state the mission of the fansub Groups To deliver an accessible quality sub to fans in a timely manner List your current group(s) and your position/job in that group(s) umai, timer, typesetter List the Group(s) you've worked with now umai, inactive though I hope to start it back up again List the Group(s) you've worked with in the past umai, joints with m.3.3.w and doremi Do you freelance? I wouldn't mind freelancing Projects What kind of series (genre) do you enjoy working on? Comedy, Suspense, Action, so to speak Do you work on any series that you don't like? If so, why working on them? Because I agreed to do it Founder: Only if you start at least one group Co-Founder of Umai Fansubs & Section-9 Fansubs ('08) Do tell why do you start a group? I wanted to fansub in a laid back fun environment for everyone, and create an avenue for newbie subbers like I was If the group collapsed or is going to collapse, explain what was the reason of its collapse. I hope not, however if it does mainly everyone retired If the group is still functioning but is stalling, explain what was the cause of this Lack of staffs, always a hard time finding TL help If the group is functioning very well, do tell about why it is successful and what did you do to make it successful. At one time it did, I learned the best thing I could do is my job Jobs What are your current fansubbing jobs Timer, typesetter Which fansubbing jobs can you do Timer, typesetter, qc What are your favorite fansubbing jobs timer, typesetter Make a definition of the job you can do or your current fansubbing job briefly. Timing with proper lead-in/out, typesetting simple signs with fonts and colors closely resembling the original without breaking anything, font styling (e.g. nice size, readable, natural looking colors to enhance aesthetic feel of text) Other Plans When are you planning to retire/quit from fansubbing? When nobody watches fansubs anymore or I simply cannot Are you planning to train other novice fansubbers so that they'll be just as good as you are? I have trained some a little in timing the same way I was Are you going to document everything what you did so that other people can get to know how to fansub better? Probably not, however if there was a need to I would get around to it Last edited by kuri`; 2014-03-04 at 11:24. |
2014-05-18, 18:23 | Link #43 |
Saizen Supreme
Fansubber
Join Date: Mar 2006
Location: Sweden
Age: 38
|
Describe about yourself
I'm a Swedish male. I like hanging out with friends, play video games, watch anime, and work out, either by various sports or the gym. Do tell what you disgusted the most in fansubbing? The ungrateful leechers. Do tell any attributes you like about fansubbing? Hanging out with nice people and the satisfaction you get from finishing a series. What are your aliases or nicknames you've used in fansubbing? Juggen, Juggaz Mission Why do you fansub in the first place? I wanted to give back to the community and to help releasing subs in a high quality manner for my own collection. Why do you continue fansubbing? I still enjoy anime and I've become a leader type, so people depend on me and I don't wanna abandon them. ^^ I also like to do oldies that nobody else are touching. When do you start fansubbing? In early 2008. List your current group(s) and your position/job in that group(s) Saizen: Timer, QC, Typesetter, Leader, Karaoke Artist I work with various other groups too in joints. List the Group(s) you've worked with in the past Yume Subs, AniSubs, Yabai, Funnuraba Do you freelance? Doing a bit of freelancing for Orphan and have done in the past for groups like AnimeYuki and DGz. Projects What kind of series (genre) do you enjoy working on? Sports, Comedy Do you work on any series that you don't like? If so, why working on them? I felt like helping out. Founder: Only if you start at least one group Never founded anything, but have become one of the leaders of Saizen and was one of the starting members in AniSubs. I also run Juggaz which polishes R1 subs more or less. Do tell why do you start a group? Wanted to get into fansubbing. If the group collapsed or is going to collapse, explain what was the reason of its collapse. People left for the real life. If the group is still functioning but is stalling, explain what was the cause of this Some people lose motivation as they grow older, me included, and might prioritize other things in life. If the group is functioning very well, do tell about why it is successful and what did you do to make it successful. I mean, we still function very well, lots of releases every year, but certain shows are stalling. =) The trick is to find people that are motivated and keen on doing their job in a somewhat timely manner, or the stalling will turn into an evil circle. Jobs What are your favorite fansubbing jobs Typesetting, QC Make a definition of the job you can do or your current fansubbing job briefly. Anal timer, thorough QC, aegi-typesetter, laid-back leader, beginner kara-artist Other Plans When are you planning to retire/quit from fansubbing? Probably when I stop watching anime or I am too busy in real life to continue without stalling. Are you planning to train other novice fansubbers so that they'll be just as good as you are? I have trained a few, but it's too time consuming and I don't find it very motivating anymore. Are you going to document everything what you did so that other people can get to know how to fansub better? Probably not, maybe my future kids. lol
__________________
|
2016-02-03, 22:13 | Link #44 | ||||||||||||||||||||||
Sayaka★Magica
Join Date: Sep 2010
Location: Under the piercing blue sky
|
__________________
|
||||||||||||||||||||||
|
|