PDA

View Full Version : Kimi Ga Nozomu Eien game


Maikoh-san
2004-01-27, 13:54
[COLOR=DarkOrange]
I just recently finished watching the TV series and I loved it!^^ After reading some of the forums, i found out there was a game, but i can't seem to find it for sale anywhere. I don't care what the cost is, i must have this game. Please help me by telling me who does have it for sale. Thank you

lordwu
2004-01-27, 16:46
You can check other threads on the KgNE game. I don't know if they have it in stock or not (too lazy to check) but you can try Himeya (http://www.himeya.com). I wouldn't really recommend you getting the game if you can't read japanese at all though.

Biohazard
2004-01-28, 12:15
There is also a gameboy advanced game, but i wouldn't recommend it.
It was very disturbing, tons of japanese text and then hentai... great -_-"

Really not what i expected.

stormy001_M1A2
2004-01-28, 19:15
The game endings has some really mind boogling story. The best one still the True Ending, the Mitsuki's ending in anime.

fberry
2004-01-28, 23:22
The game is pretty good, in my opinion. I think it predates the anime too; there are lots of animes based on these games.

I don't know where to buy it, but for information on the PC game here's the getchu link:
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=6320
and the official site link:
http://www.age-soft.co.jp/Product/Kimibo/index.htm

Since the game is 18+, these links are not safe for work.

There are also a number of walkthroughs available:
clicky (http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=%E5%90%9B%E3%81%8C%E6%9C%9B%E3%82%80%E6%B0%B8%E9 %81%A0+%E6%94%BB%E7%95%A5&btnG=Google+Search)
I like this one:
http://www.ct.sakura.ne.jp/~ko-ji/game/age/eien/index.html

If you know a decent amount of Japanese, and maybe have a Kanji dictionary around, you can play through the game to the endings and know what's going on, at least with the walkthroughs. You might be able to manage without, but it'll be pretty difficult.

If you haven't tried a Japanese game before, and plan to, bookmark this page:
http://home.comcast.net/~kagamix2/xp-compatible/

Frank

FreeJPA
2004-01-29, 00:54
Thanks for the links fberry, sure beats me having to dig around multiple posts :)

Hrm... now to get my hands on a BT link... :hmm:

Loki_Sama
2004-01-29, 04:09
Thanks for the links fberry, sure beats me having to dig around multiple posts :)

Hrm... now to get my hands on a BT link... :hmm:

thats a NO NO :nono:
besides they took it off already :heh:

Zephronite
2004-01-29, 07:29
Nah, its still there with 5 seeds. Still going strong through the power of the anime I suppose.

fberry
2004-01-29, 17:08
It's worth pointing out that there are two versions of the game; a two CD version and a DVD version released later. The DVD version is a little different. There is a walkthrough for it here:
http://www5e.biglobe.ne.jp/~mirai-m/kiminozodvd.htm
and another for both versions here:
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Cosmos/8603/kouryaku/kiminozo.html

The top one was previously mentioned in an earlier thread by LiCe.


Frank

Konoka
2004-03-06, 02:48
Nah, its still there with 5 seeds. Still going strong through the power of the anime I suppose.

Where can i get the torrent file?

dreamless
2004-03-07, 06:02
The game endings has some really mind boogling story. The best one still the True Ending, the Mitsuki's ending in anime.
Errr... I don't think there's an official True Ending for the game. Different people have their own "true endings" for themselves.

My personal favorite got to be the one where Haruka went back to coma but not before impregnated by Takayuki, and to cover it up, Akane married Takayuki so they could tell outside that it was Akane's child.

Akatora
2004-04-05, 16:10
Errr... I don't think there's an official True Ending for the game. Different people have their own "true endings" for themselves.

My personal favorite got to be the one where Haruka went back to coma but not before impregnated by Takayuki, and to cover it up, Akane married Takayuki so they could tell outside that it was Akane's child.


Yo dreamless.

There is no TRUE ending? weird o.O? So that mean there is some kind of ending with all the girls of the game huh? So u played the game? I still want to get it even if don't know where I can find it.... *sighs* Gotta look for a link in the forum.

Ja na!

unfunf
2004-05-06, 21:25
Where is this Torrent file located at? I cannot seem to locate it.

ElvenPath
2004-05-06, 21:49
Posting links to or ask how to get warez, licensed or untranslated games is NOT allowed.

Marine-RX179
2004-05-07, 04:32
Yo dreamless.

There is no TRUE ending? weird o.O? So that mean there is some kind of ending with all the girls of the game huh? So u played the game? I still want to get it even if don't know where I can find it.... *sighs* Gotta look for a link in the forum.

Ja na!
From what I heard there IS an ending for the game which end with being with all 3 girls (Haruka, Mitsuki, Akane) together.....I believe people addressed that ending as 'Dare Mo Nozomu Eien' or something (The eternity that anyone would wish for) lol

Grandmaster Moron
2004-05-07, 04:42
CAn someone pm me the torrent file.

unfunf
2004-05-07, 06:58
Fine then, please PM me the link to the torrent as well.

Takemi_Ikazuchi
2004-05-07, 16:07
Errr... I don't think there's an official True Ending for the game. Different people have their own "true endings" for themselves.

My personal favorite got to be the one where Haruka went back to coma but not before impregnated by Takayuki, and to cover it up, Akane married Takayuki so they could tell outside that it was Akane's child.


I'm going to give it the benefit of the doubt that Mitsuki's ending is the default ending for Kimi ga Nozomu Eien by these reasonings:

1) It says so in the official novels
2) It is confirmed in Akane Maniax (soon to be an OAV) which takes place after Kimi ga Nozomu Eien
3) It smacks you very hard in the face during the OP to the DVD version of Kimi ga Nozumo Eien

Is it the most accepted ending by the fans? Probably, probably not. The last time I checked Haruka was 10% more popular than Mitsuki in the general Japanese polls.

Is Arcueid's ending the true ending for Tsukihime? Yes, the writter blatantly stated so, but Kohaku's ending definetely makes more sense. What I'm saying is, don't concern too much.

Oh, and my favorite Kimi ga Nozomu Eien ending is where Akane falls into a comma, and the cycle repeats itself. You also get to see a not very flattering side of Haruka in that route.

Grandmaster Moron
2004-05-08, 05:37
Does anyone know what the size of the game is. of both.

unfunf
2004-05-08, 18:34
So how exactly do you play a game that is in all japanese? I'm downloading it (and I have set up my computer to work right with it), but I still am not really sure how one completes a game they cannot understand. I can understand SOME japanese when I hear it; however, I understand none of it if I try to read it.

Marine-RX179
2004-05-08, 21:34
So how exactly do you play a game that is in all japanese? I'm downloading it (and I have set up my computer to work right with it), but I still am not really sure how one completes a game they cannot understand. I can understand SOME japanese when I hear it; however, I understand none of it if I try to read it.
Games of this kind of gene are usually mainly 'text game'. It's kind of like an interactive graphic novel, but you are the main character and the options that you select as the stories develope could directly affect the ending. Most of these games that are released at these recent years (this includes KGNE) have dialoge/voice acting.

But reading the stories of the game is what the game is all about (unless you are one of those people that couldn't care less about what's going on with the story and just wanting to get to the H-scenes), it's pretty pointless if you can't understand Japanese.

Mr_Paper
2004-05-09, 01:08
So how exactly do you play a game that is in all japanese? I'm downloading it (and I have set up my computer to work right with it), but I still am not really sure how one completes a game they cannot understand. I can understand SOME japanese when I hear it; however, I understand none of it if I try to read it.First, you need some knowledge of the Japanese written language. I'm not entirely proficient at it, in fact playing Kimi ga Nozomu Eien I spent a good amount of time looking up radicals and the occasional grammar form I wasn't familar with. While the game does include character dialogue, it won't help as much as you think. I believe in Kimi ga Nozomu Eien nearly 75% of the text needing to be read wasn't spoken. ^^;

In another forum there is mention of a program called Text-Hooker. I've never used this before, but it supposedly translates the text for you. Although, all reports I've heard about it say it's translations are about as accurate babel fish's. :heh:

I have to agree with Marine-RX179 that if you can't read the text, playing the game might be kind of pointless, all you'll be doing is guessing for your decisions.

AG3
2004-05-25, 09:37
http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=14330

Something to consider, maybe?

I can actually visualize G-Collections being pummeled with 20,000 requests to translate the game, then when they give in and do it, only 1% of the people who mailed (plus the people who buy every ero-game translated) buy it, the rest pirate. Sad...

Arwyn
2004-05-25, 20:17
http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=14330

Something to consider, maybe?

I can actually visualize G-Collections being pummeled with 20,000 requests to translate the game, then when they give in and do it, only 1% of the people who mailed (plus the people who buy every ero-game translated) buy it, the rest pirate. Sad...

Hell, if they do bother to translate it, I can garuntee them at least one sale. :D

It still surprises me how they pick titles to translate, but if they start picking up some of games the animes are based on it would be a good thing.

I am much more interested in seeing something like KGNE than another "tentacle" title.

AG3
2004-05-25, 20:40
Hell, if they do bother to translate it, I can garuntee them at least one sale. :D

Make that two :)

Their selection depends a lot on which companies are willing to license games to them. It'll be interesting to see whether or not they'll actually get enough requests to decide to go for it. And if they do, will they get the license?

nephilim
2004-05-25, 20:45
HMMM... if they do translate, i'll play. I've yet to play games such as that.. played the japanese version but don't understand.. quite pointless

bluemist
2004-05-25, 22:28
Sorry to say that if they do KGNE I may have to pirate. Can't be helped, I'm in their 'forbidden distribution region' (they can't distribute in Asia due to copyright purposes I don't understand). I hope I could import the game and I hope it's not illegal to do so.

I think they can license the game and it will be a big seller. Kiminozo has enough h-scenes to keep the G-collections fans happy and at the same time cater to us, the anime people who knew Kiminozo through the anime. It'll be the biggest target market they've ever had.

AG3
2004-05-26, 08:49
Sorry to say that if they do KGNE I may have to pirate. Can't be helped, I'm in their 'forbidden distribution region' (they can't distribute in Asia due to copyright purposes I don't understand).

G-Collections can't sell to Asian countries due to contract obligations. That doesn't mean that all the other webshops who carry their products have the same problem...

bluemist
2004-05-26, 09:03
G-Collections can't sell to Asian countries due to contract obligations. That doesn't mean that all the other webshops who carry their products have the same problem...
I see, so I can buy it in other shops... thanks for the info~~

Arwyn
2004-05-28, 12:50
I see, so I can buy it in other shops... thanks for the info~~

You should be able to find it on several sites once its released, and there is always e-bay. :)

AG3
2004-06-01, 11:39
You should be able to find it on several sites once its released, and there is always e-bay. :)

Just make sure it's not a bootleg version. Not much point in paying at all if the original creators haven't gotten any money for that copy.

Arwyn
2004-06-01, 12:06
Just make sure it's not a bootleg version. Not much point in paying at all if the original creators haven't gotten any money for that copy.

Very true, I should clairfy. There are several software companies that have have online storefronts with e-bay, those are good places to buy. You should stick to the larger firms with high transaction counts and feedback, and watch for where they are located.

Mr_Paper
2004-11-23, 10:06
...Hi, welcome to the forums...

Now go read the RULES (http://forums.animesuki.com/announcement.php?f=10&announcementid=2)!

jinyamato
2004-11-24, 03:04
can anyone tell me where to buy it in singapore. my dad refuses to let me buy it online.

SilverTalon
2004-12-08, 00:19
If the game has been licensed, could some one point me to where I could buy it online?

If it hasn't would some one please pm me a torrent or link.

DarkCntry
2004-12-08, 02:08
If the game has been licensed, could some one point me to where I could buy it online?

If it hasn't would some one please pm me a torrent or link.
Licensed or not is the issue, software is protected despite the origin of the product, therefor even if the game isn't released outside of Japan in conventional terms, it's still piracy to have it without purchasing.

However, in this case, places such as Himeya has the game and ships outside of Japan, it just takes looking around and the ability to part with a bit of money to get it.

noodles87
2004-12-23, 23:51
Does anyone know where i can find a site where they sell the legal copy for KgNE. I would really appreciate it.

DarkCntry
2004-12-24, 00:09
http://shop.himeya.com has it...

There are several other sites, Getchu has it, but they do not do shipping outside of Japan.

rollwithit
2006-01-18, 18:01
I imported it too... It's nasty (I HATE HENTAI!!), but it's fun to see other endings than just the one from the anime. It's funny sometimes too! ^___^

Lunny
2006-02-12, 06:53
Well, sorry for my stupid question but is there any English translation for the game so far?

DarkCntry
2006-02-12, 18:19
Well, sorry for my stupid question but is there any English translation for the game so far?

No, and there probably won't be.

idofgrahf
2006-04-06, 02:24
actually there is a site that is doing the translations here http://www.geocities.com/kgnetranslation/main.html

However, it'll likely be done when pig grows wings or when hell freezes over but its better then nothing.

ApathyEcstasy
2006-04-30, 17:57
Well, sorry for my stupid question but is there any English translation for the game so far?

no..it's impossible for a fan to translate because of how the game was coded by the designers

Circular Logic
2006-05-01, 04:03
no..it's impossible for a fan to translate because of how the game was coded by the designers
Actually, if you look at that page, it is possible. Just a lack of TLs.

DarkCntry
2006-05-01, 08:28
Actually, if you look at that page, it is possible. Just a lack of TLs.

Actually, still highly doubt anyone will complete this seeing as it's script file is still around twice as large as most other titles of comparable length. As per the translation project linked, on average with native translation abilities, you're looking at about 4 months straight of translation and localization and then maybe another 6-7 months just to re-encode it back for in-game use formatting.

Now, gauging in the type of game and the inaccessability of the title legally outside of Japan overall, it'll be a bit more difficult to find any large scale group doing such work.

DingoEnderZOE2
2006-05-01, 08:55
Indeed while it's not totally impossible, a game of this scale is just too huge for any common fan group to complete. All the members of the group would have to have a ton of confidence, time, and determination to actually translate the entire game and those three qualities can be EXTREMLY hard to come by. Believe me I would like nothing more than to have this game translated in English, but at the moment this seems completely out of our league as fans to translate.

Who knows, maybe if "Rumbling hearts" is successful enough here interest in the game will raise and the games, both the ps2 and PC versions will be translated by professionals.

idofgrahf
2006-05-03, 12:31
I doubt professionals would do it as peach princess doesn't work with age. Like others said, the script is massive, its acutally very easy to extract and reinsert it but it'll take a long time to translate a script that is several megabyte in pure tex. (considering my long final paper is only in the kilobyte range)

Deathkillz
2006-05-03, 13:34
even though the chances are slim for the translation of the game i would love to have an english copy of it...but for the time being i can just play the game and just treat it as a VERY complicated story/picture book and randomly press stuff hehe...

idofgrahf
2006-05-03, 14:40
The dvd version works well with oh text hooker, even better if you have altlas v.11 installed on your computer

martino
2006-06-19, 16:32
So there are 17 endings to the game right?

TsubasaSeraphina
2006-08-09, 19:26
The dvd version works well with oh text hooker, even better if you have altlas v.11 installed on your computer
What is atlas v.11, and where do you get it?

I got text hooker, and I think I'm download the game, that is "Kimi Ga Nozomu Eien ~DVD Specification~", that is the dvd version of the game, right?

I really want to play this game, so I'm really hoping someone will be able to tell me what to do, like once the torrent finishes, how do you use text-hooker with it- or anything else I might need to know?

Ace_Starleaf
2006-08-09, 21:30
Well, I'm sorry for being a devoited fan. If some people would get off their collective asses and give it a shot who knows what they can acomplish.

Don't knock a project just because of its size.

Once i get a year of study under my belt I should actually start produsing some results, so far it is VERY hard to translate using a dictionary, and no it has not discouraged me one bit, just made me more determined to actually finish it.

(and yes my spelling sucks, i'm not using a spell checker)

dogfaja
2007-01-01, 02:48
All I Can Say About The Series Specially The Ending........damn Its So Sad!! T_t

NaruAc
2007-01-11, 02:36
just wondering :o... how do you get to Mitsuke's timeline. Does it just come to you? or... do you have to work towards it? I'm currently at where we see Takayuki's work place the first time

o and how do you get the akane time line :o

Question
2007-02-09, 13:50
Tsukihime was eventually translated and a lot of people said it was impossible as well. It took a few years but the vast majority of it was because they had to re-do a whole lot of work (too many translators translating in different ways, etc). Same for Wind. I dont believe this to be impossible, but this guy may want to try and get others to help him...editor, testers, so on so forth. There is a site dedicated to visual novel translations. Im not sure if hes still checking his email but i will email him about it.

DarkCntry
2007-02-09, 19:47
Tsukihime was eventually translated and a lot of people said it was impossible as well. It took a few years but the vast majority of it was because they had to re-do a whole lot of work (too many translators translating in different ways, etc). Same for Wind. I dont believe this to be impossible, but this guy may want to try and get others to help him...editor, testers, so on so forth. There is a site dedicated to visual novel translations. Im not sure if hes still checking his email but i will email him about it.


Comparing KimiNozo's dialog file to that of Tsukihime is like comparing a Curious George book to a Tale of Two Cities.

KimiNozo, for a long, long time, had one of the largest dialog files in any game and it proved rather daunting for the 'professional' translators to do, which is why it had never been completed in the many years since it's release, despite wide-spread popularity.

Codine
2007-02-11, 09:34
ahh come on dark think positive about this translation, a lot of people are hoping for it to be finished so just route for it to be completed!

Majic
2007-02-11, 11:27
Babel On

Hey, no worries! Just use Babelfish (http://babelfish.altavista.com/tr) and you can get 'er done in a few days, tops! :cool:

"Haruka, only moon can be blender for cabbage in my pancreas."

Oh yes, that's the stuff. :naughty:

Aradni
2007-02-11, 11:45
I wouldn't trust something that translates Taiyaki from Kanon as burning.
:twitch:

DarkCntry
2007-02-11, 13:36
ahh come on dark think positive about this translation, a lot of people are hoping for it to be finished so just route for it to be completed!

I kinda lost hope on this when the 4th person to state that they'd work hard to complete it and wouldn't stop until it was done...that was around 3 years ago.

Perishthethought
2007-02-12, 12:33
The amount of text in the game is largely due to the excruciating detail into which Takayuki examines his surroundings, his friends, his thoughts and his feelings. The part where you've finished a day at school and he's describing how descending a hill uses different, rarely used muscles in your legs... Man oh man.

Still, he can be quite poetic and you get a good idea of the romanticised view of the world the game's Takayuki carries around with him. He really is a daydreamer (in fact, his regular, bizarre fantasy in the game is *someone* stood in a field beckoning him towards her) but the level of exposition he goes into about his circumstances (the slightest hesitation is leaped upon, a slight 'movement' from one of the girls is examined at length) is unbelievable. A conversation is usually 90% Takayuki examining how he feels and how the other party MIGHT feel, 10% actual speech.

idofgrahf
2007-02-16, 16:51
What is atlas v.11, and where do you get it?

I got text hooker, and I think I'm download the game, that is "Kimi Ga Nozomu Eien ~DVD Specification~", that is the dvd version of the game, right?

I really want to play this game, so I'm really hoping someone will be able to tell me what to do, like once the torrent finishes, how do you use text-hooker with it- or anything else I might need to know?

Atlas v.11 is a japanese to english/english to japanese program that works pretty well with text hooker and its alot better than babelfish, you will have to buy it, usually through their online store but I think Barns and nobels might have it as well under their language section.

Personally, its better to just learn the language, its probably faster than waiting for a translation cause just as a size comparsion, one of the longest games on PSone Xenogears, with probably the best story on the system, had you read through TONS of text, espcially on the second disk, its text totalled to about 1 MB, KGNE is several times that size. But the pictures are pretty expressive so you can get the gist of what happened if you use text hooker with your game for example it doesn't take a whole lot to figure out what this picture mean:

spoilers

http://img172.imageshack.us/my.php?image=157sy7.jpg

Zekeian
2007-04-15, 16:31
What is the differnce between the DVD Specification and the game?

DarkCntry
2007-04-15, 20:58
What is the differnce between the DVD Specification and the game?

Voices basically. There was an additional scene if memory serves correctly, but on the whole, not much is different other than it contained full voices and was released on a DVD.

VoLT-ShocK
2007-04-26, 05:41
Help me, please! I bought this game, but my Japanese not SO perfect... I want to play that game no matter what... But I can't find a translation... Maybe you guys working on it? Or any other team like "mirror moon"? Well if you cant help me... I'll try other places... I cant beleve that such a game doesnt have a translation...

DarkCntry
2007-04-26, 08:15
Help me, please! I bought this game, but my Japanese not SO perfect... I want to play that game no matter what... But I can't find a translation... Maybe you guys working on it? Or any other team like "mirror moon"? Well if you cant help me... I'll try other places... I cant beleve that such a game doesnt have a translation...

Such a game doesn't have a translation due to the complexity of it. There have been many who have tried, but none have succeeded.

I do believe, however, there are a few sites out there for translated walkthroughs. However you're really setting yourself up to be disappointed going that route.

VoLT-ShocK
2007-04-26, 10:28
Well... I should at least try... Damn... Or I can take another path... Learn Japanese... But Ill try web first! Thanks anyway!

VoLT-ShocK
2007-04-27, 10:36
Sorry... but I have another question... Do you know where I can get programm to extract text from this game? Or just name of that programm...
Opss... sorry I duble posted... I solved problem already... delete this post please.

arkk skieth
2007-05-05, 01:44
ive known about kimi ga for a long time, since i couldent find anywhere to download the episodes from i watched the first 6 episodes in screenshots, then it got tedious, now im trying to follow the english version (rumbling hearts) now i want to play the pc game, but i dont kno where to get it (the PSO version will work for me too) is there a website where i can download it or any special import stores?

DarkCntry
2007-05-05, 02:26
Himeya (http://www.himeyashop.com/product_info.php/products_id/386) is the only one I know of that is currently selling it and allows for outside of Japan shipping. Mind you, the game is not cheap by any standards, including that of the SFD.

As for obtaining Rumbling Hearts, my suggestion, TRSI (www.rightstuf.com) is currently running a sale on all of FUNi's DVDs, 40% off. Rumbling Hearts is a part of this sale.

Masenko
2007-05-07, 21:34
I bought this game from a little backwater shop in Narimasu (North West Tokyo), and even though it will install, the game will fail to start. I don't know why. I have the DVD Spec version. Is there a reason it wont work on my English computer?

EDIT: I sorted the little problem out :) I've emailed the dude that is translating the game to try and offer my assistance. :)

C~

holyman282
2007-05-11, 01:59
there is someone translating the game?

DarkCntry
2007-05-11, 06:03
there is someone translating the game?

If going by the promises, then yes, there are people translating it. However, I wouldn't get your hopes up, as there have been people 'translating' the game since about the same time it was released, not one of them has got past the preliminary stages, let alone completing it.

Masenko
2007-05-12, 04:55
Well, I got an email reply informing me that they would love to have my help..! From what I see, translation is well underway; I think they're going to have me help clean up some of the translation in some places.

C~

Masenko
2007-05-15, 03:03
If going by the promises, then yes, there are people translating it. However, I wouldn't get your hopes up, as there have been people 'translating' the game since about the same time it was released, not one of them has got past the preliminary stages, let alone completing it.

And we ARE working on it. Trust me, I just finished up for the night, been up all night working on the translation.

C~

DarkCntry
2007-05-16, 08:48
And we ARE working on it. Trust me, I just finished up for the night, been up all night working on the translation.

C~

No offense, but I'll believe it when I see the patch 100% released.

Masenko
2007-05-16, 21:04
No offense, but I'll believe it when I see the patch 100% released.

Well, no probs. PM me your email address and I'll send you some screenshots if you like.

C~

DingoEnderZOE2
2007-05-30, 01:37
^I'd like to know this one simple thing: Is the prologue of the game completely translated at least? I remember quite a ways back I thought about at least typing up the entire prologue and then at least translating the prologue for the game but at some point I just quit because I got annoyed with typing up that extremely long prologue.

It'd make me happy to know that at least someone had completed what I had attempted to do some time ago.

Masenko
2007-05-30, 10:16
Well, yes!
It's taking forever, but yes.

C~

freyia
2007-06-16, 12:28
what is the difference between the kimi ga dvd spec game and the kimi ga special fan disc. they are both dvd's so just curious since one $10 cheaper

relentlessflame
2007-06-16, 12:36
what is the difference between the kimi ga dvd spec game and the kimi ga special fan disc. they are both dvd's so just curious since one $10 cheaperThey're actually different games. The DVD spec contains the original game story, while the fan disc has alternate stories that suppose the infamous accident didn't happen. So DVD spec is what you'd want to play first, as it's the "real story".

justaguyinpantz
2007-07-12, 14:55
hi. I'm having trouble installing the DVD spec. Can anyone help?

xaocythe
2007-09-23, 04:00
Is there an english version of that game?

DarkCntry
2007-09-23, 10:07
Is there an english version of that game?

No. Which has been answered several times already.

HashiriyaR32
2008-04-03, 02:26
Okay, I guess it would be appropriate to revive this thread, since the remake of the original was released just days ago. I just got it, and any who intends to get it be warned. It's system-intensive.

Link to product page here: http://www.age-soft.co.jp/Product/kiminozole/index.htm

DarkCntry
2008-04-03, 05:37
Okay, I guess it would be appropriate to revive this thread, since the remake of the original was released just days ago. I just got it, and any who intends to get it be warned. It's system-intensive.

Link to product page here: http://www.age-soft.co.jp/Product/kiminozole/index.htm

*sigh*

Yet another version of KimiNozo for me to buy...lets see, that makes 4 when I include Akane Maniax, not sure how much more my shelf or wallet can take....

Omegatek2
2008-04-04, 03:55
Hey hey! Someone posted my original thread from like... 4 years ago!

Ah, those were the days... and I STILL long for a translation for this game. Maybe I should just master Japanese.


I'll give a brief synopsis though. I talked to G-Collections--A LOT--and in essence spammed a request to get the game on their projects list. In the end, I was told they would like to, but it was very unlikely to happen, because Age decided that it was not in their best interest/any interest to license the game out for translation. In other words, it's because of Age that you won't see their games translated into English by any commercial entity any time soon.

I was really bummed, and basically let it drop after that. Not much I can do to convince Age.




I really want to see that game translated, though. I would seriously pay anyone (or donate a nice hefty sum) to a fan translator to do that game ^_^.

So whoever is working on it, keep me posted!


edit: btw, /wave Darkcntry. Good to see a fellow KGNE enthusiast even after a few years ^_^

DarkCntry
2008-04-04, 06:12
Hey hey! Someone posted my original thread from like... 4 years ago!

Ah, those were the days... and I STILL long for a translation for this game. Maybe I should just master Japanese.


I'll give a brief synopsis though. I talked to G-Collections--A LOT--and in essence spammed a request to get the game on their projects list. In the end, I was told they would like to, but it was very unlikely to happen, because Age decided that it was not in their best interest/any interest to license the game out for translation. In other words, it's because of Age that you won't see their games translated into English by any commercial entity any time soon.

I was really bummed, and basically let it drop after that. Not much I can do to convince Age.




I really want to see that game translated, though. I would seriously pay anyone (or donate a nice hefty sum) to a fan translator to do that game ^_^.

So whoever is working on it, keep me posted!


edit: btw, /wave Darkcntry. Good to see a fellow KGNE enthusiast even after a few years ^_^

Now there is a name I haven't seen in a long time :)

A couple times someone popped up with the notion to decode and translate the game, and each of those times I said it's doubtful it'll come to fruition simply because it's far too easy to get burned out by it. So, sadly, I was right as those couple groups/people seemed to have stalled/disappeared.

HashiriyaR32
2008-04-04, 12:57
The person who's currently translating the original DVD edition of KGNE last updated his site more than 2 months ago. http://www.geocities.com/kgnetranslation/main.html I don't think I'm gonna hold my breath and I'll just press on regardless.

DarkCntry
2008-04-06, 05:41
The person who's currently translating the original DVD edition of KGNE last updated his site more than 2 months ago. http://www.geocities.com/kgnetranslation/main.html I don't think I'm gonna hold my breath and I'll just press on regardless.

The wiki shows progress, it however is still nowhere near completion. According to the script updates, they have to July 23rd of the first chapter...I don't expect this to be a complete translation as if this were true then they would be almost 25% complete with the entire game. I expect the translation to be of just one path though.

Either way, I'm still not going to hold my breath.:heh:

Jinx626
2008-04-16, 17:08
has anyone finished KGNE ~latest edition yet~ ? For those that don't know ~latest edition~ which is a revamped version with extension of the story of main 3 heroines and more which was released on 3/28 http://www.age-soft.co.jp/Product/kiminozole/index.htm Those that can read japanese i was wondering if they could give a summary of the extra Chapter 3 endings of the 3 Main heroines. I heard that Haruka's ending pretty much follows the ~next season~ OVA's but what about Mituski and Akane??

AceStarleaf
2008-06-01, 23:08
Wow, glad to see people are still looking forward to the game eventually being translated. ^_^

I'm moved the site off of Geocities to a dedicated host, as with the wiki.

www.kgnetranslation.org

If anyone wishes to help in the translation you are more than welcome to. I've not had much time lately to work on it due to real life, though I will be going back to it.

The project has gotten far enough along that we have the ~Latest Edition~ Demo translated and patched as a test (Internal Only at the moment). The translation itself still needs a lot of cleaning up though.

Also DarkCntry, the 1st chapter is only about 8-10% of the total script, as based on the DVD Spec. it's even less in the LE Version.

Littm
2008-06-23, 03:28
Oh thanks that someone still translating this awesome thing. But...errr... ~Latest Edition~ Demo ? Is it available from the official site or somewhere else ?

Ah.... here they are - first (http://age-soft.co.jp/Product/kiminozole/special.htm) and second (http://age-soft.co.jp/Product/kiminozole/special_02.htm) demos.

Littm
2008-06-24, 03:19
Can someone help ? Just tryed to play this two demos and there is an error :

http://xs128.xs.to/xs128/08262/435806.jpg.xs.jpg (http://xs.to/xs.php?h=xs128&d=08262&f=435806.jpg)

What's the problem, anybody knows ?

Littm
2008-06-25, 11:28
Nevermind, the problem was with some files.
If anyone wishes to help in the translation you are more than welcome to. I've not had much time lately to work on it due to real life, though I will be going back to it.
What kind of help ?

CygnusX
2008-06-26, 04:03
I've been interested in Kimi Ga Nozoum Eien since the series started and there isn't a game I'd like more to be translated in English than this one.

I have the dvd edition but didn't dare to play yet, cos it would be mindless clicking till I :eyespin:

Just posting to let know that there are more people that still would be VERY happy if the game or even a part (one route of it) would be translated. :)

Littm
2008-06-26, 11:07
Okay, nevermind again about ~special fandisk~ and ~le~ differences, because, i will play ~le~ this week (err, of course, should master japanese more...). But, if you're interested, here is a some kind of summary, features and endings overview of ~special fandisk~ and it can be really helpful for others who want to know more about this. Enjoy (thanks to jupiterstar, taken from it) :
There's a lot of extra/alternate stories in this game for diehard fans of Kiminozo and those who follow Age in general. I, unfortunately, am not one those diehard fans as there are some elements and characters they added in there from other series that I didn't know about. There was more than enough to keep me entertained.

The game contains a re-telling of the first chapter of Kiminozo where you're given choices that weren't available in the original game which ultimately prevented "something" from happening and allowed you to choose different routes, a "what if" scenario as they advertise. You ultimately have 4 alternate routes to pick, Haruka, Mitsuki, Akane, and Manami. When you finish all 4 stories, an "extra" chapter is revealed. This extra chapter is a parody of Kiminozo and Muv-Luv, titled "Muv-Nozo" and has the cast of Kiminozo telling their story with heavy influences from Muv-Luv. In addition, as you finish each of the endings, interviews with the voice actors/actresses are unlocked.

There's also a collection of 10 short stories which they call "Another Episode Collection." 9 of these stories are told from the perspective of characters other than Takayuki. They're the game version of the stories originally posted on Age's web site under each character's description. The last one is an extension of the radio drama that was included in the Dramatheater Vol. 4 CD. They bundle in a bonus mini-game/puzzle with Ayu rearranging things at the Sky Temple restaurant, a remake of the one with Age Maniax and to top of this CD, they throw in two dramas, encoded in MP3 format -- one is a short 10 minute story, the other is a full episode of Kiminozo radio.

Included with the disc is a Rumbling Angel card of Haruka's parents, a bunch of ads, and the manual. Included on the disc are sound files for your cell phone (cell phones in the US can't really do that) where the different characters announce that you have a call, and such. There's also a collection of really high resolution wallpapers.

The game isn't as long as the original, obviously, but was longer than I had expected. The first chapter with Haruka took me almost 8-10 hours (same as original). From there, the difference between the main storyline and alternate routes took me about 2-3 hours a piece. I managed to finish all of the "Another Episode Collection" in 2-3 hours

The game engine is improved from the original and they use some of the scrolling and panning features.

The music is the same as from the original game. The endings to Mitsuki and Akane use songs from their character single. Haruka's has a new song, "The Courage From Just A Word" which I love (it's not out on a CD though, unfortunately). The ending to "True Lies" also has a song, but I'm not sure whether it's original or from Muv-Luv/Akane Maniax. There are new pictures in the game, but a lot of it is taken from the original.

Overall, I enjoyed all the stories, many of which provided some more background stories to what was in the whole game. I love the radio dramas and if I were only in Japan, I could listen to it every week... While a lot of Kiminozo is based on off-color sexual humor, it's kept in check. I could have done *without* the sex scenes though, especially Akane's biologically correct one.

Rating: 4/4

The interviews had the 5 main characters in this game, Takayuki, Haruka, Mitsuki, Akane, and Manami give some thoughts after they finished recording in the studio. One of the questions the girls were asked was that if they were a guy, who would they date. All of them except for Tomo-rin (Mitsuki) picked Haruka and consensus was that Mitsuki was too brutish, Akane was too young, and Minami said she still has a negative impression of Manami [I would too!].

The radio drama MP3s are:

すかいてんぷるメイプル支店 (Sky Temple Maple Branch): Before the store opens, the store owner, Joy, has two of his employees, Mitsuki and Haruka sample some phallic-shaped pudding. As they're slurping it up without spoons, Joy and Takayuki are peeping and Joy gets horny observing. The second half occurs after the store closes and Joy asks each of them for ideas to show customers their appreciation. They come up with various food items to give them [yawn...boring].

君のぞらじお出張版 (Kiminozo Radio Business Trip Version): The 45 minute long program first starts off with Joymax as a teacher teaching his students, Haruka, Mitsuki, Takayuki, and Akane english conversation. He has Akane say "sex," Haruka moan "oh, man," [that's what it sound like to me] and Mitsuki say "penis." To end the scene, Akane fires her Antenna Beam to get rid of Joy. The next portion introduces Tomomi Uehara, the voice of Akane, as the special guest. The first half of the conversation, about 20 minutes, is devoted to the seiyuu talking about their first impressions of each other. Interesting enough, Tomomi thinks Minami as a "dark aura." I kinda got that sense too from Minami's interviews. The next section has the seiyuu doing silly inpromptu songs. Ironically, Haruka is the only one who's shy about singing. [While I don't like her singing that much, Akane, to me still has a very unique voice].

The "Another Episode Collection" consists of stories originally from the character descriptions on Age's web page that they put into the game.

桜散る丘で(前編) (At the Hill Where Sakura Leaves Fall, First Part): Tells, from Haruka's point of view, the first time she finds out about Takayuki's special place atop the hill and also when she first tells Mitsuki that she likes him.

桜散る丘で(後編) (At the Hill Where Sakura Leaves Fall, Last Part): Similar story as the first, except this time, it's told from Mitsuki's point of view and her thoughts about helping her hook up with Takayuki.

風に揺れる水面 (The Water That Ripples in the Wind): From Mitsuki's point of view, it tells about the day that Takayuki said that she would look nice having short hair. She ponders about it as she's taking a shower after practice and ultimately realizes that she has some feelings for him too, even if it means betraying Haruka.

いつか、きっと。。。 (Someday, Certainly...): At a swim meet, young Akane watches Mitsuki win and tells about how she wants to one day be in Mitsuki's shoes.

胸の奥の忘れ物 (The Forgotten Item in My Heart): Manami is packing up to leave for her relatives. She only has limited space, so a lot of items are left behind. At first, she leaves behind a picture of Takayuki. However, she turns around having just closed the door to retrieve the picture.

まけないもんっ! (I Won't Give Up): MayuMayu is being a klutz at work and has thoughts about how she can't do anything right and might get fired. She confidence returns after helping feed a stray cat. [I'm impressed that MayuMayu has more complex thoughts than what she projects].

大空寺降臨 (The Coming of Daikuji's): The story tells about how Ayu was told by her dad to work at the Sky Temple to mingle with normal people and her first day on the job having to deal with the fat otaku owner (store manager?) and Takayuki [She speaks to her father in an extremely polite tone, something I've never heard before].

君のためにできること (What I Can Do For You): After Haruka's accident, Shinji observes Mitsuki's downfall as she starts losing motivation in swimming and in life.

がんばろう (I'll Do My Best): Hotaru wants to do something special for the graduates of the nursing academy and decides to make dolls in their likeness. She thinks that she doesn't have any help, but her roomie, Hoshino makes some for her and tells her that she doesn't have to do everything herself.

True Lies: The first half of this story is the same as the last track in Dramatheater Vol. 4 where Takuyuki finds out that he and the other girls (except for Ayu) are "antenna people" denoted by some hair that sticks up. Ayu attacks them and using their "antennas" they fire off laser beams to fight. Sumika has a cameo in this game version, but the dialogue is pretty much the same regardless. The drama extends with Joji (Akane Maniax, I believe) and some Muv-Luv characters that I'm not too familiar with. To my surprise, Umeda, one of the characters I haven't seen before, is voice by Yuji Ueda, also the voice of Keitaro in Love Hina. Everything is linked to Love Hina, isn't it?

So finally, the four endings are as follows:

Haruka - When Mitsuki is nagging Takayuki to buy her a gift, a choice shows up where you can choose to go with the original route, at which point it shows the original intro to the game and ends. The other option is if you brush her off and head to where Haruka is. Takayuki makes it before Haruka gets run over and gives her the book. They spend the rest of the day hanging out. They also go to the museum, where they see the original "Mayaru" painting. Three years later, Takayuki is at Hakuryo University with Haruka and Shinji. Mitsuki is looking forward to the Olympics in Athens this year.

Mitsuki - Takayuki rejects Haruka when she confesses to him on the hill. A little later, Haruka tells Takayuki that she knows that Mitsuki and Takayuki have feelings for each other and wants to help. Takayuki accepts her support. At a swim meet, Takayuki meets Akane but doesn't know who she is and doesn't bother pursuing her. On the day they originally took the picture on the hill (day of the summer festival), Haruka invites Takayuki and Mitsuki to the festival. However, Haruka doesn't show up saying she's sick, leaving Takayuki and Mitsuki alone. They bump into Akane who tells them a conflicting story, so they know something is wrong and find Haruka on the hill and her plan is revealed. Three years later, all of them are attending Hakuryo University.

Akane - Takayuki rejects Haruka and doesn't accept her help in trying to hook up with Mitsuki. At the swim meet from Mitsuki's route, Takayuki starts hanging out with Akane (but doesn't know who she is). Akane tells her about her sister's love problems and Takayuki gives advice without knowing he's the person in question. Takayuki finally finds out on the day of the festival that Akane is Haruka's sister. Aftewards, Haruka finds out about their relationship when Akane announces it to the world after she finishes a swimming competition. Three years later, Mitsuki is the only one not at Hakuryo University, but she's still involved in swimming and competes with her at a meet.

Manami (I kinda rushed through this one) - Takayuki sees Manami at a store and decides to say "hi" rather than just ignore her as in the other three routes. Takayuki wants to get closer, but Manami is terribly shy even though she also loves Takayuki. Takayuki gets hurt running after her and gets hurt. Manami, feeling a bit guilty, comes to his house and helps out with housework as he's a bit incapacitated. Things seem okay until Manami's grandmother, who she lives with, passes away. Manami is forced to move to her relatives in Hokkaido (I think, but regardless, far away). She wants to stay at Takayuki's, but he says she can't be so childish. Three years later, Takayuki moves out of his apartment and flies to where Manami is to attend college there.

After finishing all 4 stories, an "Extra" appears in the menu. The "extra" story starts off on Aug. 6th, where Takayuki wakes up to find Mitsuki sleeping next to him. Haruka comes into the house to see them and knocks the lights out of Takayuki. At school, Mitsuki is a new transfer student and is already trying to get close to Takayuki. Both Mitsuki and Haruka demand your attention and you're given a choice (it also tells you the result):

1) Eat Haruka's Lunch (Bad Ending)
2) Eat Mitsuki's Lunch (Bad Ending)
3) Run Away

Choose 3. After school, Haruka gets run over by Dr. Kozuki in her busted down yellow sports car. Takayuki returns to find that the hospital bed is in his room and Akane there waiting. Akane draws graffiti on Haruka's face. Haruka wakes up and freaks out, thinking it's been 3 years and also about her face. Takayuki wakes up from this dream...or was it...

DanielisGENESIS
2008-06-27, 11:06
Can someone help ? Just tryed to play this two demos and there is an error :

http://xs128.xs.to/xs128/08262/435806.jpg.xs.jpg (http://xs.to/xs.php?h=xs128&d=08262&f=435806.jpg)

What's the problem, anybody knows ?

I'm having the same error. It says the programe can't find the start script "main.rsx"

So I was wondering is anyone here having the game which is functioning? Might be a great help if someone can upload that script.

Littm
2008-06-27, 14:22
It's easy, set your system language to japanese, then reinstall once again all files (if this a demo - then unpack files again and reinstall them) and play... The problem here that a real installer is a rUGP too and it's unpacks main files after the "first install".

DanielisGENESIS
2008-06-28, 00:14
It's easy, set your system language to japanese, then reinstall once again all files (if this a demo - then unpack files again and reinstall them) and play... The problem here that a real installer is a rUGP too and it's unpacks main files after the "first install".


Hmm how to set the system language to Japanese? I forgot how.

BTW mine isn't the demo, it's the full 2.82GIG .ISO file I DLed online. Mind telling me the step by step to install it? I tried using NTLEA v0.86 Beta to run the rUGP installer but it gives the main.rsx error =\

AceStarleaf
2008-06-28, 00:22
Use Microsofts AppLocale or change your Regional and Languace Setting to Japanese in the control Panel. or use a Japanese version of windows.

Littm
2008-06-28, 02:05
Applocale trick isn't working.

If xp, then control panel - languages and regional - languages (2nd tab) - japanese. Reboot. Then control panel - languages and regional - regional parameters (1st tab) - japanese, programs language - japanese.

If Vista, then control panel -> languages -> additional -> change sys. language -> japanese -> reboot -> install -> enjoy.

DanielisGENESIS
2008-06-28, 05:37
Applocale trick isn't working.

If xp, then control panel - languages and regional - languages (2nd tab) - japanese. Reboot. Then control panel - languages and regional - regional parameters (1st tab) - japanese, programs language - japanese.

If Vista, then control panel -> languages -> additional -> change sys. language -> japanese -> reboot -> install -> enjoy.


Thanks a lot, hope this really works :D

relentlessflame
2008-06-28, 11:09
BTW mine isn't the demo, it's the full 2.82GIG .ISO file I DLed online. Mind telling me the step by step to install it? I tried using NTLEA v0.86 Beta to run the rUGP installer but it gives the main.rsx error =\By the way, it's against the Forum Rules (http://forums.animesuki.com/faq.php?faq=rules#faq_rules_1_1) to discuss or provide support for pirated games. Sorry but, if you want further help, buy the game - it's not free.

DanielisGENESIS
2008-06-28, 15:55
By the way, it's against the Forum Rules (http://forums.animesuki.com/faq.php?faq=rules#faq_rules_1_1) to discuss or provide support for pirated games. Sorry but, if you want further help, buy the game - it's not free.


Yeah I plan to buy the DVD if the Downloaded failed/or the game is really good (meant to be a "preview" :p). Just need to wait for my credit card to get approved and I'll ship one copy over soon :D

Thanks for the heads up about the rules though.

DanielisGENESIS
2008-07-01, 11:47
hey littm, how long does it take to complete 1 character's route btw? Kinda curious :p

BTW I'm kinda surprised that Haruka "know" that Takayuki was crying in front of her every day when she just met the accident, I thought she was in dead coma :p

Littm
2008-07-01, 11:57
Don't know exactly, but school part ~3 hours, 2nd part ~6-8 hours, 3rd part ~3 hours, if you will read all dialogs and try some variants, of course.

DanielisGENESIS
2008-07-01, 18:18
Don't know exactly, but school part ~3 hours, 2nd part ~6-8 hours, 3rd part ~3 hours, if you will read all dialogs and try some variants, of course.

So I assume the 3rd part is the exact ending of the character you choose, based on the decision you made on Chapter 2?

Littm
2008-07-01, 22:58
Don't want to call this as a real ending, it's more like an addition to the ending of the three main character stories, you can find this stories even in extra menu (of course, you should open them first, if you choose Haruka in the ending of the second chapter, then you will get a third story for Haruka and so on).

DanielisGENESIS
2008-07-02, 00:38
Don't want to call this as a real ending, it's more like an addition to the ending of the three main character stories, you can find this stories even in extra menu (of course, you should open them first, if you choose Haruka in the ending of the second chapter, then you will get a third sotry for Haruka and so on).

What you mean?

For me I just completed Haruka's route for the first time, but it ended with her discharged from the hospital only. D:


*EDIT: OOH I get what you mean, I'm in chapter 3 now ^^


So just curious, chapter 3 is available to only Haruka, Mitsuki and Akane?

Littm
2008-07-02, 03:49
So just curious, chapter 3 is available to only Haruka, Mitsuki and Akane
Yes, only for them.

DanielisGENESIS
2008-07-02, 03:54
Yes, only for them.

I don't think I would ever try for Mitsuki, I hate her like a b**** =\

Might try Akane though, her chapter 3 seems interesting with Haruka inside. I guess I'm a die hard Haruka fan XD

ahh, finally finished chapter 3 of Haruka's route. Damn that was great :D





*Just being random, I'm also a Suzumiya Haruhi fan. Man, Haruka and Haruhi should be sisters.




BTW, do you guys play Drill Milky Punch? It's also a game for KGNE

Omegatek2
2008-07-05, 02:08
Yo.

I had a thread talking about this game sometime back when the original series finished. It's buried somewhere on this forum, chronicling my attempt to convince the few translation companies (G-Collections, Peach Princess, etc.) to pick this one up. Long story short, nobody went for it, and for some very good reasons. For those of you looking for this game, here's the lowdown:


1) This game is VERY unlikely to be translated by a company and sold legitimately for three very good reasons--the game is huge, outside the budget of most companies that translate dating sim games; Age isn't a great team-player, and has decided that they do not need to license it out for translation; and the big reason you won't see it in the States lies in the content. I'm not going to repeat it here, just go look up the game on wikipedia and look up the possible endings. One of these endings is not like the others... and because of that, it will be difficult as all bejeezus for the one who licenses the english translation to even be able to sell it.

2) This game has a team working on it for a fansub project. Don't hold your breath; people have been working on it for literally years, with very little progress. Let's face it--this is a TOUGH game to translate, encode, etc. I tip my hat to the boys who are taking a shot, but to call it a daunting task would be an understatement.

3) Your best bet, if you want to play this game, is to get the japanese copy and either learn Japanese well enough to play it, or find one of the many game guides floating around for it.

DanielisGENESIS
2008-07-05, 03:50
Yo.

I had a thread talking about this game sometime back when the original series finished. It's buried somewhere on this forum, chronicling my attempt to convince the few translation companies (G-Collections, Peach Princess, etc.) to pick this one up. Long story short, nobody went for it, and for some very good reasons. For those of you looking for this game, here's the lowdown:


1) This game is VERY unlikely to be translated by a company and sold legitimately for three very good reasons--the game is huge, outside the budget of most companies that translate dating sim games; Age isn't a great team-player, and has decided that they do not need to license it out for translation; and the big reason you won't see it in the States lies in the content. I'm not going to repeat it here, just go look up the game on wikipedia and look up the possible endings. One of these endings is not like the others... and because of that, it will be difficult as all bejeezus for the one who licenses the english translation to even be able to sell it.

2) This game has a team working on it for a fansub project. Don't hold your breath; people have been working on it for literally years, with very little progress. Let's face it--this is a TOUGH game to translate, encode, etc. I tip my hat to the boys who are taking a shot, but to call it a daunting task would be an understatement.

3) Your best bet, if you want to play this game, is to get the japanese copy and either learn Japanese well enough to play it, or find one of the many game guides floating around for it.

In fact, one doesn't need to know the language too well in order to play it, cos to me, the choices they give are kind of too obvious and straight forward XD

DarkCntry
2008-07-05, 05:10
Yo.

I had a thread talking about this game sometime back when the original series finished. It's buried somewhere on this forum, chronicling my attempt to convince the few translation companies (G-Collections, Peach Princess, etc.) to pick this one up. Long story short, nobody went for it, and for some very good reasons. For those of you looking for this game, here's the lowdown:


1) This game is VERY unlikely to be translated by a company and sold legitimately for three very good reasons--the game is huge, outside the budget of most companies that translate dating sim games; Age isn't a great team-player, and has decided that they do not need to license it out for translation; and the big reason you won't see it in the States lies in the content. I'm not going to repeat it here, just go look up the game on wikipedia and look up the possible endings. One of these endings is not like the others... and because of that, it will be difficult as all bejeezus for the one who licenses the english translation to even be able to sell it.

2) This game has a team working on it for a fansub project. Don't hold your breath; people have been working on it for literally years, with very little progress. Let's face it--this is a TOUGH game to translate, encode, etc. I tip my hat to the boys who are taking a shot, but to call it a daunting task would be an understatement.

3) Your best bet, if you want to play this game, is to get the japanese copy and either learn Japanese well enough to play it, or find one of the many game guides floating around for it.

Go back to your hole Omega, no one will listen to you! ;) BTW, with a recent upsurge in attention to visual novels thanks in part to places like this (http://www.mangagamer.com/), it's possible that others will follow suit. KimiNozo's chance is dwindling though, as it continues to age the chance of it getting an original release is probably not going to happen and we'd have to hope for an LE rendition.

Littm
2008-07-05, 05:22
http://www.mangagamer.com/ - wow, fresh company ! Just never heard about this place. But this is amazing ! Now, someone really interested in a real amazing serious stories, not only in mindless f..king, chances of some amazing games to be translated are really big now. But this is really doesn't matter something for me now, but it's good to hear that someone interested in projects of this level. Just look at this, DA Capo and Suika are really not a bad choice for a start (of course, there are many games only with a mindless f..king in their catalogue too). I wish them luck.

DanielisGENESIS
2008-07-06, 07:57
btw any of you played the special fan disk?

Littm
2008-07-06, 08:32
DanielisGENESIS, special fandisk is already in LE edition, after completing the first part you will find it in the new game menu as the 3-rd option "the first chapter you desired".

Actually, the differences between original special fandisk edition and LE edition are : a) opening b) extra bonus mini-chapters. You will not find them in LE-edition.

DanielisGENESIS
2008-07-06, 21:00
DanielisGENESIS, special fandisk is already in LE edition, after completing the first part you will find it in the new game menu as the 3-rd option "the first chapter you desired".

Actually, the differences between original special fandisk edition and LE edition are : a) opening b) extra bonus mini-chapters. You will not find them in LE-edition.


huh?

I don't see that in my LE version =\

I've already completed the first part of LE, and the third option on the main game menu says "PUREMIA" (Premier). Inside there's only these options: CG gallery mode, BGM gallery mode, "recall" mode, ending confirmation and play chapter 3.


And yeah, I was looking forward to play the alternative opening where haruka won't meet the accident.

Mind enlighten me, Littm?

Littm
2008-07-07, 01:24
Not in the main menu, in the new game menu.

DanielisGENESIS
2008-07-07, 06:24
Not in the main menu, in the new game menu.

OMG~~!

Thanks for telling me about it, I haven't realized that I all because I'm still deciding which ending to pursue next, so I didn't start a new game D:


Anyways, what's the exact difference from the LE from the original? You could give it as a spoiler which I don't mind, just curious to know. I ever heard about the difference in the opening, but I heard the original one had some cool mini chapters though. It's a pity if I'd miss them =\

Littm
2008-07-07, 06:34
Actually, the main difference between LE and old-editions is updated widescreen cg's (also there are some new cg's too, of course) with a new engine with lip-sync and moving camera.

As for opening in special fandisk - check it here (http://youtube.com/watch?v=btxXXWVyjf8). About mini-stories, i don't know exactly, because i don't played special fandisk, only read about it somewhere in the net, but there are some small bonus stories starting from Akane and ending with some parodies.

DanielisGENESIS
2008-07-07, 07:07
Actually, the main difference between LE and old-editions is updated widescreen cg's (also there are some new cg's too, of course) with a new engine with lip-sync and moving camera.

As for opening in special fandisk - check it here (http://youtube.com/watch?v=btxXXWVyjf8). About mini-stories, i don't know exactly, because i don't played special fandisk, only read about it somewhere in the net, but there are some small bonus stories starting from Akane and ending with some parodies.

Cool, I might be able to play the original fandisk within this week, really wanted to know what's the side stories.

Littm
2008-07-07, 07:12
Ah, here is a good summary for this :

There's a lot of extra/alternate stories in this game for diehard fans of Kiminozo and those who follow Age in general.

The game contains a re-telling of the first chapter of Kiminozo where you're given choices that weren't available in the original game which ultimately prevented "something" from happening and allowed you to choose different routes, a "what if" scenario as they advertise. You ultimately have 4 alternate routes to pick, Haruka, Mitsuki, Akane, and Manami. When you finish all 4 stories, an "extra" chapter is revealed. This extra chapter is a parody of Kiminozo and Muv-Luv, titled "Muv-Nozo" and has the cast of Kiminozo telling their story with heavy influences from Muv-Luv. In addition, as you finish each of the endings, interviews with the voice actors/actresses are unlocked.

There's also a collection of 10 short stories which they call "Another Episode Collection." 9 of these stories are told from the perspective of characters other than Takayuki. They're the game version of the stories originally posted on Age's web site under each character's description. The last one is an extension of the radio drama that was included in the Dramatheater Vol. 4 CD. They bundle in a bonus mini-game/puzzle with Ayu rearranging things at the Sky Temple restaurant, a remake of the one with Age Maniax and to top of this CD, they throw in two dramas, encoded in MP3 format -- one is a short 10 minute story, the other is a full episode of Kiminozo radio.

Included with the disc is a Rumbling Angel card of Haruka's parents, a bunch of ads, and the manual. Included on the disc are sound files for your cell phone (cell phones in the US can't really do that) where the different characters announce that you have a call, and such. There's also a collection of really high resolution wallpapers.

The radio drama MP3s are:

すかいてんぷるメイプル支店 (Sky Temple Maple Branch): Before the store opens, the store owner, Joy, has two of his employees, Mitsuki and Haruka sample some phallic-shaped pudding. As they're slurping it up without spoons, Joy and Takayuki are peeping and Joy gets horny observing. The second half occurs after the store closes and Joy asks each of them for ideas to show customers their appreciation. They come up with various food items to give them [yawn...boring].

君のぞらじお出張版 (Kiminozo Radio Business Trip Version): The 45 minute long program first starts off with Joymax as a teacher teaching his students, Haruka, Mitsuki, Takayuki, and Akane english conversation. He has Akane say "sex," Haruka moan "oh, man," [that's what it sound like to me] and Mitsuki say "penis." To end the scene, Akane fires her Antenna Beam to get rid of Joy. The next portion introduces Tomomi Uehara, the voice of Akane, as the special guest. The first half of the conversation, about 20 minutes, is devoted to the seiyuu talking about their first impressions of each other. Interesting enough, Tomomi thinks Minami as a "dark aura." I kinda got that sense too from Minami's interviews. The next section has the seiyuu doing silly inpromptu songs. Ironically, Haruka is the only one who's shy about singing. [While I don't like her singing that much, Akane, to me still has a very unique voice].

The "Another Episode Collection" consists of stories originally from the character descriptions on Age's web page that they put into the game.

桜散る丘で(前編) (At the Hill Where Sakura Leaves Fall, First Part): Tells, from Haruka's point of view, the first time she finds out about Takayuki's special place atop the hill and also when she first tells Mitsuki that she likes him.

桜散る丘で(後編) (At the Hill Where Sakura Leaves Fall, Last Part): Similar story as the first, except this time, it's told from Mitsuki's point of view and her thoughts about helping her hook up with Takayuki.

風に揺れる水面 (The Water That Ripples in the Wind): From Mitsuki's point of view, it tells about the day that Takayuki said that she would look nice having short hair. She ponders about it as she's taking a shower after practice and ultimately realizes that she has some feelings for him too, even if it means betraying Haruka.

いつか、きっと。。。 (Someday, Certainly...): At a swim meet, young Akane watches Mitsuki win and tells about how she wants to one day be in Mitsuki's shoes.

胸の奥の忘れ物 (The Forgotten Item in My Heart): Manami is packing up to leave for her relatives. She only has limited space, so a lot of items are left behind. At first, she leaves behind a picture of Takayuki. However, she turns around having just closed the door to retrieve the picture.

まけないもんっ! (I Won't Give Up): MayuMayu is being a klutz at work and has thoughts about how she can't do anything right and might get fired. She confidence returns after helping feed a stray cat. [I'm impressed that MayuMayu has more complex thoughts than what she projects].

大空寺降臨 (The Coming of Daikuji's): The story tells about how Ayu was told by her dad to work at the Sky Temple to mingle with normal people and her first day on the job having to deal with the fat otaku owner (store manager?) and Takayuki [She speaks to her father in an extremely polite tone, something I've never heard before].

君のためにできること (What I Can Do For You): After Haruka's accident, Shinji observes Mitsuki's downfall as she starts losing motivation in swimming and in life.

がんばろう (I'll Do My Best): Hotaru wants to do something special for the graduates of the nursing academy and decides to make dolls in their likeness. She thinks that she doesn't have any help, but her roomie, Hoshino makes some for her and tells her that she doesn't have to do everything herself.

True Lies: The first half of this story is the same as the last track in Dramatheater Vol. 4 where Takuyuki finds out that he and the other girls (except for Ayu) are "antenna people" denoted by some hair that sticks up. Ayu attacks them and using their "antennas" they fire off laser beams to fight. Sumika has a cameo in this game version, but the dialogue is pretty much the same regardless. The drama extends with Joji (Akane Maniax, I believe) and some Muv-Luv characters that I'm not too familiar with. To my surprise, Umeda, one of the characters I haven't seen before, is voice by Yuji Ueda, also the voice of Keitaro in Love Hina. Everything is linked to Love Hina, isn't it?

So finally, the four endings are as follows:

Haruka - When Mitsuki is nagging Takayuki to buy her a gift, a choice shows up where you can choose to go with the original route, at which point it shows the original intro to the game and ends. The other option is if you brush her off and head to where Haruka is. Takayuki makes it before Haruka gets run over and gives her the book. They spend the rest of the day hanging out. They also go to the museum, where they see the original "Mayaru" painting. Three years later, Takayuki is at Hakuryo University with Haruka and Shinji. Mitsuki is looking forward to the Olympics in Athens this year.

Mitsuki - Takayuki rejects Haruka when she confesses to him on the hill. A little later, Haruka tells Takayuki that she knows that Mitsuki and Takayuki have feelings for each other and wants to help. Takayuki accepts her support. At a swim meet, Takayuki meets Akane but doesn't know who she is and doesn't bother pursuing her. On the day they originally took the picture on the hill (day of the summer festival), Haruka invites Takayuki and Mitsuki to the festival. However, Haruka doesn't show up saying she's sick, leaving Takayuki and Mitsuki alone. They bump into Akane who tells them a conflicting story, so they know something is wrong and find Haruka on the hill and her plan is revealed. Three years later, all of them are attending Hakuryo University.

Akane - Takayuki rejects Haruka and doesn't accept her help in trying to hook up with Mitsuki. At the swim meet from Mitsuki's route, Takayuki starts hanging out with Akane (but doesn't know who she is). Akane tells her about her sister's love problems and Takayuki gives advice without knowing he's the person in question. Takayuki finally finds out on the day of the festival that Akane is Haruka's sister. Aftewards, Haruka finds out about their relationship when Akane announces it to the world after she finishes a swimming competition. Three years later, Mitsuki is the only one not at Hakuryo University, but she's still involved in swimming and competes with her at a meet.

Manami (I kinda rushed through this one) - Takayuki sees Manami at a store and decides to say "hi" rather than just ignore her as in the other three routes. Takayuki wants to get closer, but Manami is terribly shy even though she also loves Takayuki. Takayuki gets hurt running after her and gets hurt. Manami, feeling a bit guilty, comes to his house and helps out with housework as he's a bit incapacitated. Things seem okay until Manami's grandmother, who she lives with, passes away. Manami is forced to move to her relatives in Hokkaido (I think, but regardless, far away). She wants to stay at Takayuki's, but he says she can't be so childish. Three years later, Takayuki moves out of his apartment and flies to where Manami is to attend college there.

After finishing all 4 stories, an "Extra" appears in the menu. The "extra" story starts off on Aug. 6th, where Takayuki wakes up to find Mitsuki sleeping next to him. Haruka comes into the house to see them and knocks the lights out of Takayuki. At school, Mitsuki is a new transfer student and is already trying to get close to Takayuki. Both Mitsuki and Haruka demand your attention and you're given a choice (it also tells you the result):

1) Eat Haruka's Lunch (Bad Ending)
2) Eat Mitsuki's Lunch (Bad Ending)
3) Run Away

Choose 3. After school, Haruka gets run over by Dr. Kozuki in her busted down yellow sports car. Takayuki returns to find that the hospital bed is in his room and Akane there waiting. Akane draws graffiti on Haruka's face. Haruka wakes up and freaks out, thinking it's been 3 years and also about her face. Takayuki wakes up from this dream...or was it...
Check this full version here (http://www.jupiterstar.com/moscribbles/archives/000945.html).

DanielisGENESIS
2008-07-07, 12:03
Thanks Littm for the great information :D

I just finished Haruka's route for the special fandisk though, and I think I really liked the way it turned out :D

Will be looking forward to some of the mini stories and bonus items :)

Littm
2008-07-07, 12:47
I just finished Haruka's route for the special fandisk though, and I think I really liked the way it turned out
Try also Akane and Mitsuki, but Haruka's ending in special fandisk is nice. I think, that a big amount of fans always wanted this.

DanielisGENESIS
2008-07-07, 21:05
Try also Akane and Mitsuki, but Haruka's ending in special fandisk is nice. I think, that a big amount of fans always wanted this.

I might try Akane's in both special fandisk and LE, but NEVER Mitsuki XD

I hate her to be honest :p


Yeah, I think the majority of the KGNE fan base are Haruka supporters thus age made the SFD and OVAs to satisfy them. Plus, I think Haruka's SFD ending could be the best afterall, no accident and all the sad stuffs, the only probable "sad" thing could be Mitsuki can't be with her love Takayuki, but afterall there is much more happiness and 4 of them are still good friends after 3 years :)

Littm
2008-07-08, 00:43
the only probable "sad" thing could be Mitsuki can't be with her love Takayuki
Who cares, now let's go fun with Haruka (but of course, there are and Mitsuki fans too).

Ah, one more thing, all last stories are not really interesting enough, but Haruka's route is the best here (but not really amazing like original stories, of course), while Mitsuki's and Akane's are... a little boring and nothing unusual in them, at least for me.

DanielisGENESIS
2008-07-08, 04:15
Who cares, now let's go fun with Haruka (but of course, there are and Mitsuki fans too).

Ah, one more thing, all last stories are not really interesting enough, but Haruka's route is the best here (but not really amazing like original stories, of course), while Mitsuki's and Akane's are... a little boring and nothing unusual in them, at least for me.

Yeah, I think so to. To me, Akane's Route (for the original gameplay) was too lengthy, and the silly cycle was repeating. And it doesn't make sense to me for keeping Haruka as a mistress D:

Mitsuki will probably be a disaster, all of us know it's just plain soap opera. Man I got all emo and moody after watching the anime version, I don't wanna go through the same crap again.



So yea like you said, just go with Haruka and happy ending. I like her best anyways :)

KoiNoDensetsu
2008-08-17, 01:32
Could anyone who's played the ~Latest Edition~ of KgNE answer any of these questions? I had posted these on a different forum, but I didn't get very many answers.

- Are all of the paths and endings from the original KimiNozo and the DVD Specification included in the LE? The one path/ending I'm worried most about not being in the LE is the original Manami ending from the first version where she tortures and does... stuff to Takayuki. I've heard that this ending was removed from from the DVD Specification and replaced with a happy ending (/s). While I do know know that the happier ending exists, I'm not sure if the nightmarish ending was really removed completely from the other versions, or just considered the "bad" ending in later versions? Is the original Manami ending in the LE (I really hope so; I'm curious.)? Also, are Amakawa and Fumio's paths still in the game (99.99% sure they are; just checking)? On Age's LE website, they don't appear in the character section.
(Edit: someone on the other forum had said that they "were led to believe" that the Manami ending was in the LE. Could someone confirm this?)

- Are any extra endings added? I remember reading on wikipedia that Fumio only had a bad ending. Was this changed in the LE?

- How long do most playthroughs take?

- How long is the third chapter?

- Is Tsujimura Akiyo another girl you can pursue, or is she just another character added for the LE version?

- Does the ~special FanDisk~ have updated graphics/motion like the rest of the game?

- On the Age website under the 7th feature of the "Feature of Latest Edition" page, it shows screenshots of some other game. What is this?

- Has any site translated the "Feature of Latest Edition" page that Age has on their site (like what Littm posted)? If so, where can I find it? I can understand most of the changes already, since Age posted pictures, but some of them are confusing since they didn't post pictures for some of them.

- Is there a Limited Edition version of the ~Latest Edition~? At the end of the opening demo, it showed two different prices for the game. If so, what comes with it? Is the packaging the usual JP visual novel box (like how Casual Romance Club was packaged, if anyone's played that)?

Littm
2008-08-17, 15:32
Are any extra endings added? I remember reading on wikipedia that Fumio only had a bad ending. Was this changed in the LE?

No extra endings.
How long is the third chapter?
Not so really long. Somewhere around 3-4 hours. For every character, of course. And it's absolutely linear without a single choice.
Does the ~special FanDisk~ have updated graphics/motion like the rest of the game?
LE has an absolutely new engine. All graphics now are in the widescreen standart, even two first parts. Also, there are some effects like lipsync, camera angle changing and so on. Really nice engine.
Is Tsujimura Akiyo another girl you can pursue, or is she just another character added for the LE version?
Who is she ? There are no new girls in LE whom you can additionaly pursuit.
Has any site translated the "Feature of Latest Edition" page that Age has on their site
Well, yes. And only features, not the full review or something like with the case of SFD. Taken from one site :

★ 『君が望む永遠 ~Latest Edition~』 New Additions & Elements

●Chapter 1 Presents Refinement and AGES(Eijesu)
The refinement and Eijesu which are production as "kimi no zo", it corresponds to AGES (Age Global Effect System) which is a personal dynamic production system.
"kimi no zo" they're able to take dynamic production in and enjoy the story which became whether it was expressive power Yutaka without destroying the original atmosphere!

● The popular choices and a new scenario are added!
A story of the "if" recorded in "Kimi ga Nozomu Eien -special Fan Disk-", "kimi no zo the first chapter" is filmed by new production. Haruka's after story which became an original work scenario of OVA "Kimi ga Nozomu Eien -Next Season-" is added to the game form! Mizutsuki and Akane After Story are also written in -Latest Edition-. It's possible to enjoy the "Third Chapter" of three main heroines.

● Graphic refinement in all scenes are given a quality rise!
The graphic material used with a renewal is reconsideration and a quality rise! The number of patterns should express the high production effect, and stands up and draws character CG again completely, and is also increased. Of course, event CG for a new scenario and the one which painted a scene newly and background are added! 16:9 Wide Screen is adopted and eye PACHI and the mouth PACHI of each character are also added.

*eye PACHI and the mouth PACHI
I think is they are more natural and lipsync to their voice

● Kuribayashi Minami chosen new theme song and addition of a new opening Main heroine Suzumiya, Kuribayashi take the role of Haruka. Kuribayashi Minami new theme song and a new opening are filmed are also included!

● A luxurious first time privilege by the scenario written newly is filmed!
A privilege of the game form by the writing scenario which concerns "Kimi no zo" is scheduled in the first time edition.
Is there a Limited Edition version of the ~Latest Edition~? At the end of the opening demo, it showed two different prices for the game. If so, what comes with it? Is the packaging the usual JP visual novel box (like how Casual Romance Club was packaged, if anyone's played that)?
No, there are no limited editions.

KoiNoDensetsu
2008-08-17, 16:22
No extra endings.

Aw, that's too bad. So, is Fumio's only ending a bad ending?


LE has an absolutely new engine. All graphics now are in the widescreen standart, even two first parts. Also, there are some effects like lipsync, camera angle changing and so on. Really nice engine.

That's really cool. I knew about the updates to the normal chapters of the game, since I played the demo and had heard about it beforehand, but I didn't think Age would update the FanDisk.

Who is she ? There are no new girls in LE whom you can additionaly pursuit.

She's the women you see under the "BRAND-NEW STORY" page on Age's website. She has the name "Tsujimura Akiyo" under the Kanji of her name. I think she appears in the OVA starting with episode two (I've only seen episode one).


● Kuribayashi Minami chosen new theme song and addition of a new opening Main heroine Suzumiya, Kuribayashi take the role of Haruka. Kuribayashi Minami new theme song and a new opening are filmed are also included!

Does this mean that Minami Kuribayashi voices Haruka in the ~Latest Edition~?


● A luxurious first time privilege by the scenario written newly is filmed!
A privilege of the game form by the writing scenario which concerns "Kimi no zo" is scheduled in the first time edition.

What does it mean "first time edition"?


No, there are no limited editions.

Why do they include two different prices in the trailer?

Littm
2008-08-18, 01:57
Aw, that's too bad. So, is Fumio's only ending a bad ending?
Does this mean that Minami Kuribayashi voices Haruka in the ~Latest Edition~?
Yes, this is true.
She's the women you see under the "BRAND-NEW STORY" page on Age's website. She has the name "Tsujimura Akiyo" under the Kanji of her name. I think she appears in the OVA starting with episode two (I've only seen episode one).
Ah, no, you can't pursuit her because of the linear structure without choices in the third chapter. She is a friend of Mitsuki and was in the second episode, that's true. Nothing more.
What does it mean "first time edition"?
Why do they include two different prices in the trailer?
Don't really know.

KoiNoDensetsu
2008-08-18, 15:53
Yes, this is true.

Oh, that's too bad about the Fumio ending. I think that all characters in a visual novel should at least have a "bitter-sweet" ending.

That's cool about Minami Kuribayashi voiceing Haruka. I never knew the VAs names when I watched the anime. Is this a special edition to the ~LE~, or has Minami always voiced Haruka?


Ah, no, you can't pursuit her because of the linear structure without choices in the third chapter. She is a friend of Mitsuki and was in the second episode, that's true. Nothing more.

That's what I assumed.

Well, thanks for helping me with most of my questions! You were a lot of help!:)

HashiriyaR32
2008-08-18, 16:51
Is this a special edition to the ~LE~, or has Minami always voiced Haruka?

She has always voiced Haruka.

KoiNoDensetsu
2008-08-18, 22:01
Is this a special edition to the ~LE~, or has Minami always voiced Haruka?

She has always voiced Haruka.

Thanks. :)

Littm
2008-09-27, 16:46
Oh... wow :

http://www5f.biglobe.ne.jp/~chiaki-takahashi/08032914.jpg http://www.k5.dion.ne.jp/~kuriver/gazo/meron.gif

BetoJR
2008-09-28, 07:35
Cool pictures. Would love to have seen that scene in the anime. :D

Littm
2008-09-28, 12:15
Same here. Even I love Haruka, but I prefer this ending for Mitsuki. Pity, that this scene wasn't neither in game, nor in anime.

DarkCntry
2008-09-28, 23:10
Same here. Even I love Haruka, but I prefer this ending for Mitsuki. Pity, that this scene wasn't neither in game, nor in anime.

The pencil boards are nice, I have a set of 6 of them, 3 of which are still nicely shrink-wrapped :)

Littm
2008-09-29, 05:43
DarkCntry, can you scan a couple ? I'm collecting different scans and arts. It's a problem to easily buy posters, for example, in my country and it will take a lot of time to deliver it.

DarkCntry
2008-09-29, 21:44
Those two you have already linked to are the exact ones...scanning them wouldn't do much to help ;)

If I come across the more rarer things in my collection that I haven't seen somewhere online I'll see what I can do.

Littm
2008-09-30, 00:06
Well, I mean in hi-res.

DarkCntry
2008-09-30, 03:16
Wel, I mean in hi-res.

Hi-Res would only work if I unwrapped the shrink-wrapped ones...and then they'd probably end up like my originals that look like faded and scratched pieces of plastic ;)

As I said, if I come across another stash of them for cheap, I'll buy them and then scan them up. True enough there aren't that many hi-res KimiNozo stuff that isn't caps from the game/anime.

Ryuuko
2008-10-18, 08:32
I have a problem
I want too play Chapter 2: Three Years Later
but if haruka get into that accident that movie start
but when it's over i come to that main sceen
How can i play the chapter 2?

Littm
2008-10-18, 09:38
Try to update codecs or move the movies, maybe it can help you.

Ryuuko
2008-10-18, 09:52
how you need to update code's or move movies? :confused:

Littm
2008-10-18, 09:55
Codecs, or just move movies to the different folder.

Alchemist007
2009-04-12, 16:49
Various endings = awesome

KoiNoDensetsu
2009-11-18, 03:06
Just to let everyone know, Amaterasu Translations will have a poll tomorrow on what game to translate next. KimiNozo is one of the options. I can't link to the site (against the rules), but if you want to vote for it, search "amaterasu translations".

vansonbee
2011-09-27, 23:38
I'm watching the anime series, so I've few questions regarding the "game ending"

Someone told me a scenario where Mitsuki becomes Takayuki sex slave, even if he stays a couple with Haruka. What up with that story?