Could Someone Please Translate This?
Not sure if this is where this would go or not..but anyway..
This is probably the stupidest question ever, but I was curious if any can translate a song from japanese to english? Or even if you know of a place that has it translated. Anyway -> http://opforum.free.fr/lyric/Wanted!.txt is the lyrics in romanji or whatever. So yeah, sorry for the stupid thread, but I was just really curious as to what the lyrics ment..(even if you only translate a verse or two, it's all appreaciated) Thanks! -goes and hides :uhoh: - |
I am pretty sure that Live-eviL has some kind of thing going where you can go to their irc channel and make a translation request. The channel info is available on the AnimeSuki site, or go to their Web forum and check there.
Song lyrics require a fairly experienced translator; the phrases can be very short, leading to ultra-vagueness. |
Ok, thanks..I'll look into IRC I guess. I've never used it before however..
|
Well, I did my best...
Wanted! * WANTED! WANTED! Friends' ten world! WANTED! WANTED! Something's one world! Who are you? I'm Monkey D. Luffy! Man something in pirate. Something something, something something You are me something, something in friend. Something something something Something something. something something None something something's ocean. Something something, something something That's why surely, what something. Something, amazing people! **WANTED! WANTED! Friends' ten world! WANTED! WANTED! Something's one world! WTF?!?! I'm Monkey D. Luffy Man something in pirate! Something, something You are my something friends. What an amazing something, something WTF?!?! Who something ocean something something, something is dream. That's why definitely, something something. Something something, something. Repeat * Repeat ** |
lol, yup, that clears it up! hehe jk, thanks for trying :D
|
Okay, here's my guess to the translation:
WANTED! WANTED! Friends of the free world! WANTED! WANTED! The world's greatest feeling! Who are you? I am Monkey D. Rufi The man who's going to be the pirate king! In the beginning, there was a time (pintto) came. You became my comrade. In the beginning, I longed to fulfil a dream I saw. Now I have confidence. Because it was impossible by myself. Anything you can't see in the middle of the ocean Don't be unreasonable, because I'm going mad (??) So surely, whatever there is don't be unreasonable, the great hero is... WANTED! WANTED! Friends of the free world! WANTED! WANTED! The world's greatest adventure! Put meat in my mouth. I am Monkey D. Rufi The man who's going to be the pirate king. I believe whatever you say. Because you are my comrade. Whatever great victories, it's just a (something) thing. If I am obstinate, I won't lose to anyone. To whoever doesn't know the sea's end, I will bring the beauty and overflowing dreams So surely, sorry, but I have to go and bring the beauty before it dissapears. DISLAIMER: Everything here is a guess. Most of it is probably incorrect. |
Well, a lot of it sounds correct for the anime/character anyway :) Thanks a lot :D
|
Help with language...
Does anyone know how they say whoa,cool, and damnit in the shows?
|
whoa - waa
cool - kakkouii, sugoi damnit - chikusho |
Really?Oh thanks i was getting mixed up :heh:
|
Anytime. I'm still learning myself. Not easy to understand sometimes since they use all those slangy stuff in animes that you'll never find in a textbook.
|
I always thought
dammit = su shou and shit = ku shou BTW can anyone tell me what 'animasen' means? |
Quote:
i think it's "to not be" like: A: "You're not even trying!" B: "Arimasen!" (something like "no i'm not!") |
Quote:
Arimasen is a word to end negative sentances to mean (in literal terms) "I don't have..." example: hon (w)o arimasen. [Literaly: I don't have the/a book] The meaning is more subject to what the context of the conversation was about. Shit = Kuso(u) Dammit= I have no clue, you could be close. Wow = waa (as stated above) add "sugoi" to it and you have "Waa sugoi!" Which comes out as (depending on how much emotion put into it) "That's really freeken cool!!!" Hope that wasn't too confusing, I study Japanese in college and alot of what you think you learn from anime about the language is not 100% right. Subtitleing of the anime is not always accurate either, I've seen a few instances where they changed the meaning from what was really said because it wouldn't make sence in English if translated literaly, but you probaly knew that already. ;) |
Quote:
i just didn't exactly know what "arimasu" meant...but i've seen it used elsewhere (even my teacher's used it...well now i know what he was talking about LOL) |
A lot of times, "arimasen" is used with "dewa" or "ja" to give a negative meaning to a sentence.
Nihon-jin ja arimasen. = I am not Japanese Gakusei dewa arimasen = I am not a student Natto ga suki ja arimasen = I dont like natto |
Well, stuff like that rarely have a direct translation. So when you see 'whoa' damnit' or 'cool' in the subs, there's dozens of words the actual dialogue might be using.
|
remove -ru, add -masen to the verb and you'll obtain a negative and quite-polite form.
F.E. Taberu=to eat Tabemasen=(I, you exc.) don't eat Must say I'm learning a lot of informal phrases from fansubs ^__^ |
chikusho really means beast but it seems to be used whenever an English speak would use 'damnit!'. Because of the frivicative thing or whatever you call it, it always ends up sounding like chksho. If you'd like a really literal translation, then babelfish is pretty good.
Some others would be (non-literal translations): "I'm f***ed!/ Oh crap!" -> shimata! "Thank god!" -> Yokatta~ "Don't care." -> shiranai~ Dropping -ru for -masen is a rather simple way of putting it. There are -ru verbs which follow a different rule. The most common one would be aru -> arimasen. |
I got a problem with two jap words.
in inuyasha, inuyasha often say Urusei (or something like that), that is translate shut up. I also eared wakamashi for the same meaning. Urusai, urusei, urusanai what could means this words? My phonetic is not the best pardon me :sad: |
All times are GMT -5. The time now is 07:33. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.