AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Search Forums

Notices

Showing results 1 to 25 of 33
Search took 0.00 seconds.
Search: Posts Made By: blakbunnie27
Forum: Fansub Groups 2013-08-12, 05:08
Replies: 38
Views: 20,260
Posted By blakbunnie27
Uh... Since someone linked it to me, I guess I'll...

Uh... Since someone linked it to me, I guess I'll post.

Why do you sub?
I translate(d). I don't really sub anymore. But when I do, it's because I'm filling in for someone or because I have...
Forum: Fansub Groups 2010-11-21, 09:40
Replies: 42
Views: 24,587
Posted By blakbunnie27
Contrary to popular belief, this should increase...

Contrary to popular belief, this should increase the quality of translations in the subs.
Forum: Fansub Groups 2010-10-24, 18:49
Replies: 350
Views: 106,563
Posted By blakbunnie27
Clearly, who ever took out the honorifics and...

Clearly, who ever took out the honorifics and didn't go further was an incompetent translator. As a matter of fact, in that specific case for the turtle, "ton-chan" was the full nickname used to...
Forum: Fansub Groups 2010-06-09, 18:02
Replies: 30
Views: 8,974
Posted By blakbunnie27
Well said.

Well said.
Forum: Fansub Groups 2010-06-08, 19:58
Replies: 30
Views: 8,974
Posted By blakbunnie27
Plork always makes a good point. Though most...

Plork always makes a good point. Though most anime is aired on public broadcasting channels, some are not (and those still get subbed). NHK, CS channels, BS channels, and I'd assume the AT-X, etc...
Forum: Fansub Groups 2010-06-08, 17:49
Replies: 30
Views: 8,974
Posted By blakbunnie27
THIS Also: Anime isn't available for...

THIS

Also:

Anime isn't available for free (it never is). Fansubs are illegal. Should commercial softwares only be available for free because they're all illegally available for free?
Forum: Fansub Groups 2010-04-25, 06:15
Replies: 54
Views: 12,156
Posted By blakbunnie27
Oh yes, of course. I do make my translations...

Oh yes, of course. I do make my translations public before some of my groups release, but I still put in more effort in the subs that the groups I work with release (answering editor questions, etc)....
Forum: Fansub Groups 2010-04-24, 08:15
Replies: 54
Views: 12,156
Posted By blakbunnie27
I don't think you read my FAQ. Try again.

I don't think you read my FAQ. Try again.
Forum: Fansub Groups 2010-04-24, 05:11
Replies: 54
Views: 12,156
Posted By blakbunnie27
Awesome. Don't push yourself to do anything for...

Awesome. Don't push yourself to do anything for TFT. It's probably not worth the effort. Help us only if you really find time and boredom.
Forum: Fansub Groups 2010-04-24, 04:49
Replies: 54
Views: 12,156
Posted By blakbunnie27
So... not gonna help us, eh?

So... not gonna help us, eh?
Forum: Fansub Groups 2010-04-24, 03:55
Replies: 54
Views: 12,156
Posted By blakbunnie27
The Freelance Translators

The number one problem in fansubbing seems to be getting the translations and finding translators who are actually up to snuff. So I've gotten together with a few other translators to come up with a...
Forum: Fansub Groups 2010-04-18, 08:42
Replies: 42
Views: 24,587
Posted By blakbunnie27
If only everyone (who don't understand Japanese)...

If only everyone (who don't understand Japanese) stopped watching anime. Then translators will be out of "jobs" (loljobs) and we can simply move on.
Forum: Fansub Groups 2009-10-01, 17:17
Replies: 37
Views: 14,591
Posted By blakbunnie27
Care to elaborate on what each one means?

Care to elaborate on what each one means?
Forum: Fansub Groups 2009-10-01, 00:26
Replies: 3,467
Views: 1,416,674
Posted By blakbunnie27
So I thought I'd follow in the footsteps of...

So I thought I'd follow in the footsteps of everyone making a new group and start my own group.

Group: N/A (no name at the moment, once I get recruits, we'll come up with one)
Positions:...
Forum: Fansub Groups 2009-05-10, 19:21
Replies: 3,467
Views: 1,416,674
Posted By blakbunnie27
Group: N/A* Position: Experienced translation...

Group: N/A*
Position: Experienced translation checker and QC, someone who is also good with European(? maybe?) history
Series: It's something that has finished airing but was never subbed with...
Forum: Fansub Groups 2009-04-02, 20:30
Replies: 521
Views: 116,287
Posted By blakbunnie27
Do they already have the translations done? Or...

Do they already have the translations done? Or are they planning to do that once the BD are out as well?
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 09:35
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
I had never heard of those fansubs; thanks for...

I had never heard of those fansubs; thanks for finding them, but there really is no significance in changing only some of the groups since it's something that is truly appreciated when one group...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 06:53
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
Yes, I quite firmly understand that it's not...

Yes, I quite firmly understand that it's not uniform, but the naming scheme for all the releases is in fact uniform, or at least very close to it. I have never seen a fansub group release their...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 06:40
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
I personally like .mkv, but .avi also has their...

I personally like .mkv, but .avi also has their advantages (I think?). Like DVD players support .avi and not .mkv or something like that. Also because some people have computers that aren't powerful...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 05:58
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
Actually, it's just for my lazy self's sake that...

Actually, it's just for my lazy self's sake that I want to do this, because I like organizing my files according to file name and I like to leave the file names as they were released so that I won't...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 05:46
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
What I meant in competition was that monopolizing...

What I meant in competition was that monopolizing a product is bad. And quality also accounts the speed in which they're released (at least in my opinion, they should). So my "competition for the...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 05:11
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
I don't quite understand how my post leads to me...

I don't quite understand how my post leads to me not watching speedsubs. Care to explain?
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 04:56
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
Easily renaming is quite fine and all, but most...

Easily renaming is quite fine and all, but most torrents are created w/ the original fansub released name, and having to have to deal with your own files being named differently from the torrent...
Forum: Fansub Groups 2008-12-12, 03:56
Replies: 65
Views: 6,665
Posted By blakbunnie27
New Naming Scheme for Releases

The current naming scheme for releases is:
[Fansub name]Series Title - ep number [CRC value].video format
or something like that, right?

With the current naming scheme, when an anime series is...
Forum: Fansub Groups 2008-11-14, 09:43
Replies: 1,074
Views: 372,517
Posted By blakbunnie27
It works now, thank you.

It works now, thank you.
Showing results 1 to 25 of 33

 
Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 12:12.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.