View Single Post
Old 2007-07-31, 09:41   Link #650
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Right, but what Taku is saying is that this is only because you're reading it in English. You have an English degree, so you should know that the language is ambiguous by nature when compared to many others. What Taku is pointing out is that in the original Japanese, the kanji for that sentence indicates that Madara is referring to himself in the third person. Most translators from many other sources agree with this assessment. The literal translation comes out the way you said it, but that doesn't change its original meaning.
othafa is offline   Reply With Quote