Quote:
Originally Posted by Rowan
Saw an early release of volume twelve today, and one particular translation caught my eye. Instead of "the Zimas had twins", meaning the last name of a family, the translation was "Zemu", as in the first name of one man.
...how sure are we that the fan translation is correct?
R.
|
Indeed - looking at the raw it does say ZEMU.
The quote is:
Good spot. Chalk it up do dyslexia probably since ma(マ) and mu(ム) can easily become short circuited in the brain I find. So I guess Zem or Zemu is right.
That makes it what? 439 to 2 now?