Quote:
Originally Posted by Tom Bombadil
Fake. Made up Chinese spoiler run through google translate (and probably edited a bit) to make it look like original.
You can see the Chinese residues that google failed to translate in the Japanese spoiler. For example: Yaoqi = 妖気= Youki routuan = 肉団 = flesh blob (or whatever you call that thing)
------------------------------------------------------------------------------------------
As for fresh meat: in the Chinese net slang: raw meat (生肉) means raw (manga, anime, game, etc). Raw meat are for those who are really hungry, but might cause digestion problems. Once those are fan-subbed, they become cooked meat (熟肉), ready for general consumption.
|
I didn't create that spoiler I found it on Baidu and you can check the site and you will find it was posted there before here!