View Single Post
Old 2014-02-15, 10:07   Link #71
Kleeyook
Yandere maniax
 
Join Date: Mar 2010
Location: Somewhere close to Valhalla
Age: 34
This web novel seems quite new. But how much of the content is there on Narou now compared to average printed LN?

I wish Google has interlinear translation function, or any apps will do. You know, the one where the translation word-by-word (or phrase) written below the original texts like in religious texts. We'll need a little knowledge about Japanese grammar to read it since the word order is different, but that's mostly all we'll ever need. It's way better than replacing the original texts completely. We don't need to endure the headache from trying to rearrange the translation. After all, if translation from GT can't be understood or add more to headache to the readers, it's probably best to just translate word-by-word and try to understand from context.
Kleeyook is offline   Reply With Quote