Quote:
Originally Posted by Sylphic
The difference is pretty simple. What it means is the same, but the nuance is incredibly different.
ケーキをすべて食べました = I ate every cake in the world.
ケーキを全部たべました = I ate all the cakes (here).
Basically, すべて is pretty much never used in the examples listed above.
|
Just want to comment that your examples are especially hilarious when it goes along with your avatar