View Single Post
Old 2008-06-22, 20:18   Link #330
Trogdor Jube
Back at it again
 
 
Join Date: Sep 2007
Location: Canada
Age: 38
Quote:
Originally Posted by Dreamiel View Post
Actually some companies have said that they like these because they are good publicity. Also, buying an American company's translation of an anime or manga, you just aren't getting the same thing. If a company is doing a good job, by all means go out and by it. But most companies have lousy translations and why would you want to pay for that? It's just not fair. If the companies would step up to the plate and release manga and anime with translations as good as scanlators/fansubbers, they'd have alot more buisness. Also, don't say we hurt the industry. I watch/read anime/manga online all the time but have still purchased and own 200 anime DVDs and VHS, and 480 manga volumes, and I know alot of people who are in the same boat :p
HOw could you be so sure that fansubbers have the correct translations?
Look at Death Note OP 2, every single fansubber got that wrong until the actual lyrics were revealed on the enlgish dub.
__________________
Trogdor Jube is offline