Quote:
Originally Posted by erneiz_hyde
edit: btw, it's apparently a case of different word indeed: 易しい and 優しい. The latter is what you usually hear of "kind". The former indeed means "easy".
|
The kanji of "yasashii" are actually used rather rarely. Often you see the word in hiragana.
So it's probably most useful to treat it as one word with double meanings depending on context. English, too, have quite a few words like that.
/unless of course it shows kanji. Then you know the intended meaning.