I didn't find anything wrong with the translation other than a few, miniscule things, the name of Yuki's Faction (I actually like this change because it's not as time consuming to say Data Overmind than thew other name), and the adding of quotation marks to some of Kyon's "thoughts".
Actually, I rather enjoyed the book. Please point out what you thought was wrong with it.
__________________
Trambampoline!
|