Quote:
Originally Posted by TurkeyPotPie
I got the BD today and watched the English dub. Pretty good work, like GMT I thought the actress voicing Ritsu did a great job. I also support the change from "moe moe kyun". I know this might be a minority opinion, but those sorts of things sound incredibly awkward in English. It's the same reason I don't like honorifics in dubs.
|
If we're going to localize.... I'd have selected something like "we're not worthy!" over "power of the cute" :P I'd have been totally fine with that.