No translation? Well, here it is from Doremi. I made a few edits because they have different lyrics for the prologue and episode 1. Some of the lines were awkward in english, so I cleaned them up. And I changed a line to "light pours down" because of episode 5. (My dictionary says this is acceptable for "射す".)
binkan na fuukei
敏感な風景
Sensitive Scenery
awai nami ni sarawarenagara
淡い波に さらわれながら
Enveloped in these glowing waves
sotto sotto
そっと そっと
Gently, gently
kietemo kamawanaikedo
消えてもかまわないけど
I want to disappear among them
mada nokoru, kimochi wa dokoka he
まだ残る 気持ちはどこかへ
My remaining feelings go off somewhere
a... iro wo otosu deshou
あ・・・色を落とすでしょう
Ah... they lose their colors
ake no hoshi ga, hikari wo miseta
明けの星が 光を見せた
The dawn stars showed me the light
yowai, yowai
よわい よわい
My weak, weak heart
kokoro ni furisosogu
こころに降りそそぐ
They rain down upon
demo toki wa, onaji omoi dake wo
でも時は おなじ想いだけを
But time just paints the same feelings
a... egaki tsuzukereba
あ・・・描き続ければ
Ah... over and over again
daremo shirazu, hi ga sasu made ni
誰も知らず 日が射すまでに
But until this unknown light pours down
sotto, sotto
そっとそっと
Gently, gently
yokan wo kanjiteta
予感を感じてた
I felt a premonition
kokoro ga kanjiteta
こころが感じてた
I felt your heart
|