Quote:
If you're curious, it's in this part of track 2:
赤く揺らめく暖炉 家にもあったのに
aku yurameku pechka uchi ni mo atta no ni
悲しいけれど 燃やすべき 薪がなかった
kanashii keredo moyasu beki maki ga nakatta
弟達はいつも 機敏に動いてた
ototo-tachi wa itsumo ??? ni ugoiteta
?___?
|
Um.. when i put that into my translator it comes out as hungry people lol...
ototo-tachi wa itsumo [chocmaca] ugoiteta...?