Instead of waiting for translations, people should learn Japanese
Reading translations is totally different from reading it in the original language. Alot of the essence is lost in translation, especially Japanese, where the words themselves build up a character's personality.
People say anime characters lack depth and stuff, that's because they didn't hear and understand them in Japanese. 'Watashi, atashi, ore', 'kimi, anata, omae', 'desu, da' etc. etc.
Every tiny difference in a sentence and even the way a sentence is spoken, makes up a character and these details cannot be translated well into English.