View Single Post
Old 2012-03-20, 11:51   Link #3016
miketyson
Senior Member
 
Join Date: May 2011
Quote:
Originally Posted by kuromitsu View Post
Well, I'm no native speaker of English either, but to me the two mean completely different things? ^^;; Hot breath and deep concern, respectively. (Btw Mykage also mentioned Sylphie's breath in ep 11.) However, the two phrases sound very similar so I'm pretty sure it's a case of mishearing - either on my part or the translator's part. Again, someone could do a search for the two variations in Japanese and see if either popped up in an episode commentary or something.
Just going by basic google results it seems the natives went with 熱い息遣い (the hot breaths...). I can find plenty discussion of that episode with them using that phrase, but I can't find anything the other way around...if you want to try this yourself it helps a lot that EVOL is a term pretty much exclusive to this show.
miketyson is offline   Reply With Quote