Thread: Manga in Korean
View Single Post
Old 2004-09-21, 19:03   Link #2
sOnJoOL
Senior Member
 
Join Date: Feb 2004
Send a message via AIM to sOnJoOL Send a message via MSN to sOnJoOL
Quote:
Originally Posted by Phantom Blade
Anyone here read manga in korean? cuz i have some questions

i know that the newer series are unflipped and the translations arent messed with (ie: changing names), but are the older series like Kenshin messed with? cuz like with kenshin i noticed that the title has been changed... and i dont know if its flipped or not.
i do.
and first of all they never change names. maybe there is changed names,
but 99 percent is no change
and kenshin isnt messed at all.
Rurouni Kenshin = Ba-Ram-ui GumShim.
Ken is Gum, while shin is shim.
they take the meaning rather than just the pronounciation.
and Nin is in. what do you expect the korean company to title it? 루로니켄신?
no it doesnt work that way, since korean have their own way of saying
한문, they use that. While English doesn't have a word for 한문.
Ninpou in Naruto is translated as In-Bub.
and the names dont change.
Naruto -> 나루토 Na-Ru-To
Luffy -> 루피
sOnJoOL is offline