Quote:
Originally Posted by martino
Join an existing group? What is so terribly wrong with doing so? Even if you want to sub a certain series, and be the "boss", it's still up to the translator to translate whatever that he/she enjoys; providing that you can find one...
Maybe start off as QC? Spot spelling/grammar mistakes, scene-timing bleeds, encoding quirks and the rest. Once you get a basic idea of what the other positions require you might feel like you want to venture out into others... That's just one approach.
Second is, have fun using the Search function and reading many beefy threads.
|
you read my mind xD i was thinking of doing a QC beause it seems easy and fun to me i mean i can watch one thing over and over and over well yea you got the rest lol.