View Single Post
Old 2009-02-17, 21:40   Link #64
Senior Member
Join Date: Oct 2004
Originally Posted by typhonsentra View Post
What do you mean?
There are terms (彫りが深い) to describe Taiga's face which are used to describe classic European faces. Asian faces typically aren't described like that. Combine that with her use of English, Ryuuji's descriptions of her reactions being like a foreigner, and also the volume 9 description of the features of her mother's face being un-Japanese-like, it kind of fits.

And I guess Ami might not be 100% Japanese, according to the B-T translation her mom's name is "Anna". If it's supposed to be a foreign name it'd be spelled with katakana in the original text, can anyone check that?
安奈 - That's a kanji name.

Last edited by roan; 2009-02-18 at 00:22.
roan is offline   Reply With Quote