View Single Post
Old 2013-12-30, 13:11   Link #3
Franco's Phalanx is next!
Join Date: Apr 2012
Location: Little England, Europe and Asia
There is a fundamental difference between fan-translations and commercial ones. The first group's primary objective is to retain what they liked about the original as much as possible. The second group's aim is to alter as much as possible the original source in order to widen the potential customers. This distinction has blurred thanks to the accessibility and quality of fansubs and scantilations, so smaller companies now target "hardcore" non-japanese fans and still make a profit. Despite that the divide remains, and expecting "official" translations to convey the experience of the original material is impossible. Those made by fans have better chances to succeed in that since their limited audience is already familiar with a lot of concepts presented.
AmeNoJaku is offline   Reply With Quote