View Single Post
Old 2008-06-30, 10:45   Link #1613
bungmonkey
Member
 
Join Date: Mar 2008
Location: Florida
Age: 35
Say I wanted to say "the yellow book". Would I say koushoku na hon or koushoku no hon? I would have used "na" but I read a sentence like this where "no" was used. Does this change the meaning? Maybe from "the yellow book" to "the book of yellow"? It seems to mean the same thing but changes the literal translation so would they be interchangeable here? Here's the sentence I read if it will help:
あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である
bungmonkey is offline   Reply With Quote