Quote:
Originally Posted by Guardian Enzo
That was actually Spanish, not Italian. Spanish Spanish - i.e., from Spain as opposed to Latin America.
|
I think you're right -- at least as to what it is supposed to be. There was a "por favor" instead of "per favore." And there was an attempt at a "th". I was fooled because the cadence sounded more like Italian to me.
So my question becomes: was that Spanish more understandable than most of the English was? "I don't money," was pretty cute, though.
On your more recent post, I can't really feel any similarities to
Seikimatsu Occult Gakuin. But maybe that's because I found that show kind of crude, and it became uninteresting for me. So I don't want to associate this with a show I didn't like.