The english actually wasn't that bad, even for Saikawa. The L's and R's and V's got a bit mumbled and gumbled, but that's understandable. I think the two main problems were that the script was most likely simplified to make it easier on the VA's, and especially in the case of Miki's character she had to speak to slowly. They probably should have speed up her lip flaps a bit so that way Kaida could have talked a little faster and sounded a bit more natural. Either way certainly not the worse english in anime I've heard and I could pretty much understand every word the VA's were saying without having to read the subtitles.
At this point I also feel that the character drama is more interesting then the mystery, but I am interested in the mystery as well. On the character drama front I thought this episode was nice.
|