View Single Post
Old 2010-03-28, 14:23   Link #246
Hayate22
TSAB Enforcer
 
 
Join Date: Jun 2007
Location: Non-Administered Planet 97, Earth
Send a message via AIM to Hayate22 Send a message via MSN to Hayate22
(Comes in with a black trenchcoat and looks around quietly before quietly passing a post to Password-san.)

"Here's the usual...."

>>

<<

-----------------------------

なのは:
(フェイトちゃんの姿っていうのは、
なんだか複雑だけど・・・・・・)
Nanoha:
(The form of Fate-chan
is kind of complicated but......)
(She has Fate-chan's appearance, though it looks a bit complicated...
(This is somewhat a tricky line to try and translate. Wording order is a bit complicated in this one as well as trying to read the situation behind it. This is probably a better way of looking at it)

雷刃の襲撃者:
何故だろう。
君の存在は、著しく不快だ。
君を見ていると、苛立ちがつのる。
Lightning Blade Assailant:
That's probably why.
Your existance is extremely revolting.
When I look at you, my irritation grows.
That's probably why.
Your very existance is extremely revolting.
Just looking at you makes my irritation grow.


雷刃の襲撃者:
君を殺して
我が糧とすれば、
この不快感も消えるはず、と!
Lightning Blade Assailant:
If I were to kill you
and feed on you,
this sickening feeling should disappear!
If I were to succeed in killing you,
then this sickening feeling should disappear!

(Don't see anything that translated into as 'feeding on you' in the line. Though part of the line could be translated as "If I were to win and kill you at the same time," It could be argued on which might be better for direct translation but for smoother one is the one in blue as usual.)

雷刃の襲撃者:
そうはいかない。僕は帰るんだ。
あの温かな闇の中に・・・・・・!
血と災いが渦巻く、永遠の夜に。
Lightning Blade Assailant:
Not a chance. I'm going back.
To that warm darkness......!
To that eternal night where blood and catastrophes swirl.
That will not be so. I will go back.
To that warm darkness....!
To that eternal night of swirling blood and catastrophe.


雷刃の襲撃者:
さあ!我が剣の前に・・・・・・
君は死ね!
僕は飛ぶッ!
Lightning Blade Assailant:
Now! Before my blade......
you must die!
I fly!
Now! Before my blade....
you will die here!
I will fly forth!


なのは:
ああ・・・・・・なんか、ちょっと安心したかな。
ほんとのフェイトちゃんは
絶対に、そんな事言わないから。
Nanoha:
Aah...... In a way, it's kind of a relief.
You definitely can't say
that she's the real Fate-chan.
Aah...In a way, this is a relief.
The real Fate-chan would never say that.


なのは:
安心して・・・・・・
別人と思って、戦えるッ!!
Nanoha:
I'm relieved......
If I see her as someone else, I could fight!!
Calm down....
If I see her as someone else, I could fight!!


アルフ:
大丈夫だったかい!?
Arf:
Were you alright!?
Are you alright!?

フェイト:
なのは、
ごめんね、私の偽物のせいで・・・・・・。
Fate:
Nanoha,
I'm sorry, because of my replica.......
Nanoha,
I'm sorry, this is all because of my fake/imposter


なのは:
私の偽物だって、
どこかにいるかもなんだし。
Nanoha:
Even my replica
is out there somewhere too.
Even my fake/imposter
is out there somewhere.


フェイト:
うん・・・・・・。
なのはの偽物には、会いたくないなぁ。
Fate:
Yeah.......
I wouldn't want to meet Nanoha's replica.
Yeah....
I wouldn't want to meet Nanoha's fake/imposter.


アルフ:
フェイトがそのまま、
なのはやクロノ達に、
もしも出会う事ができなかったら・・・・・・。
Arf:
Fate remains as is,
never having encountered
Nanoha, Chrono, and the others.......
If she never had met Nanoha, Chrono and the others,
Fate could have ended up like that....


フェイト:
そうだね・・・・・・。
あんな風に、なってたかも。
Fate:
You're right.......
That's what I might have become.
You're right.....
I feel that it might be true....


なのは:
フェイトちゃんにはアルフがいたし・・・・・・!
何よりフェイトちゃん、
自分で思ってるよりずっと強い子だよ。
Nanoha:
Arf would be there for Fate-chan......!
Most of all, Fate-chan
is a much stronger girl than she sees herself as.
Fate-chan still has Arf....!
Most of all, Fate-chan is a stronger girl than she believes herself to be.


リインフォース:
闇の欠片の中枢だ。
これを叩けば、
欠片の発生は止まるはず。
Reinforce:
It's the nucleus of the Dark Pieces.
If you strike this,
the generation of Pieces should stop
This is the core of the Dark Pieces.
If you take this down, the generation of Pieces should stop.


リインフォース:
中枢はおそらく、
私の姿と心をとっている。
Reinforce:
The nucleus will probably
take on my appearance and thoughts.
The core will probably take on my own appearance and mind.

-------------

Lighting Blade Assailant...hmmm...I usually just refer to them as being Dark Material usually but...-shrugs- it works with the 'dark versions' of the three mains. Well this is going as I thought it would be translated to. I didn't think I would be this good with vocal Japanese now...hmmm -strokes Asian beard for a bit-

-------------------

(Random line birthed from reading again quotes of Dark Material version of Fate.)

"Waga ken no mae ni, teki wa kate nai!"
'Before my blade, no enemy will succeed!"

"Dakara, waga ken, waga namae, oboete iro. Ore no namae wa Kanzaki, Hayate."
'That's why, remember my blade and my name. My name is Hayate Kanzaki.'

"Waga ken, Rei Ken Arataka. Subete no waga mae ni, hakai suru!"
'My blade, Spirit Sword Arataka. Everything in my sight, destory it all!'

-----------------------

Boredom over.
Password-san, in any case, you are doing a very good job. Have you actually taken Japanese classes or anything of the like? Or are you using something to help you translate these?
Hayate22 is offline   Reply With Quote