Thread: Licensed Freezing [Manga]
View Single Post
Old 2011-09-26, 22:00   Link #1276
Senior Member
Join Date: Mar 2010
Originally Posted by hoarfrost View Post
I disregard official names in this case since it's clear the author intends to use proper English names but they come out with funky transliterations due to linguistic differences.

Arnette: Anette

Ganessa: Vanessa

Satella: Stella

Cassie: Cathy

Translators should balance transliterations with the author's obvious intent. I mean, on his blog he spells it "Satelaser".

It's odd how inconsistently this is applied, by the way. You never see someone transliterating "Arthur" as "Assah" just because that's how they pronounce it, why so for other names?
I'm not quite so sure on the fourth one, because both Cassie and Cathy work as names.
Shadow5YA is online now   Reply With Quote