Quote:
Originally Posted by totoum
Indeed,the Harushi translation had a lot to do with it,even the OP of this thread mentioned it. Chiibi also mentioned a Lucky Star translation.
|
The same fansub group subbed Lucky Star.
Quote:
Originally Posted by totoum
I can't help but feel fustrated when I see moe associated with fetishism.
|
I honestly feel the old "attributing with a magical or mystical quality" definition of fetishism captures moe better than the modern meaning of the fetishism.
Hey, if the iPad can be magically so can Matsuri Shihou or Yune. Add Utena and you've got the revolutionary part down too.
(Oh come on, it was too funny to pass up.)