View Single Post
Old 2009-05-25, 15:08   Link #469
Samatarou
Son of God
*Artist
 
 
Join Date: Aug 2006
Quote:
Originally Posted by Archaic View Post
There's been speculation for quite a while now that Strato had gone pro, and the fact the official translations of the Haruhi novels are practically exact copies of his translations have only lent credence to that. If Kadokawa puts up subs on Youtube of these new Haruhi episodes, I wouldn't be at all surprised if they were identical to this a.f.k. release.
I speculated a while ago that afk might actually work for Kadokawa, since they seemed to specialise in Kadokawa anime (Karin, Haruhi, Lucky Star; also Strato is credited with script editing the Tokikake fansub, another Kadokawa property), and the translations have tended to be fairly terse and localised in the manner of commercial subs, something which put me off them when they did Lucky Star. I did like their Karin and Haruhi subs, apart from the contrived translation of "SOS Dan" which rather bugged me, it wasn't even the most accurate wording that could be contrived to fit the initials "SOS".

I can't recall who first came up with "Data Overmind" but that too bugs me since the original Japanese refers to information not data, and anyone who is familiar with information theory knows that information and data are not the same thing at all. My reading of Yuki's explanation in the first novel is that the aliens are made of information; the universe they manipulate is made of data. I don't think Tanigawa's choice of words is accidental, I think he coined terms that are somewhat awkward (for instance "thought body" instead of "mind") to convey the feeling that these concepts are supposed to be alien to us, so there's no good reason to convert them into pat phrases in the English.
__________________

Close this thread, Open the nexT
Samatarou is offline