View Single Post
Old 2006-12-01, 11:48   Link #2018
Kinny Riddle
Gone for Good
 
Join Date: Apr 2004
Quote:
Originally Posted by Riker View Post
In the Taiwan broadcasted version of Magical Girl Lyrical Nanoha A's, Hayate's name, 疾風 (pronounced jí fēng in chinese), was changed to 哈雅貼 to sound like the japanese pronunciation. Many fans were... not exactly pleased. :x




Would you have prefered it if the chinese name for Haruhi to be something like... 哈如希 ?


p.s.

My chinese grades are horible as well. :x
LOL, poor Hayate-chan. And poor Nanoha-tan and Fate-chan as well, as they have to work their arses out to beat the crap out of the Book of Darkness and save the world again.

I shudder at the thought of "Ha-Ru-Xi" being pronounced in cheesy mandarin. I bet even the voice actors would have preferred the kanji names.
Kinny Riddle is offline   Reply With Quote