Thread: Higurashi Q & A
View Single Post
Old 2011-12-24, 23:58   Link #1820
Senior Member
Join Date: Oct 2010
Originally Posted by CrimsonMoonMist View Post
I've just gotten around to buying Mangagamer's version now that Umineko's done,
and I've been wondering as I've heard that their version is somewhat lacking majorly because of the music and sound replacements
(which I'm aware can be fixed somewhat through patching),
But what about the translation itself? If it's particulary bad, is this to the point where it ruins the story's immersion?
For example, if I could either read the Sound Novel or the Manga,
would the Manga actually be the better alternative in this case?
I read all the Mangagamer versions and to answer your question, no it isn't that bad, minus some spelling errors. The translation itself was alright, I understood the story well.

The VN is more complete than the manga. The only downside to using Mangagamer's version is they changed the soundtracks from the original.
Oblivion is offline