Quote:
Originally Posted by Madman6510
When you translate, you would read the sentence as is in Japanese, understand what it's saying, then write what communicates the same meaning and feeling in English. Sometimes the direct literal translation isn't the best way, and it sounds funky in English.
Of course, when I end up doing it (since I can't read Japanese very well), I have to write the sentence out word for word using the Japanese grammatical structure (subject object verb, BTW) after looking up the words, then reorder it so it makes sense in English, except for very basic sentences where I actually understand everything, lol.
|
So, can you give me an example of a Japanese sounding sentence in English, then show me what it re-arranges to in English? That sounds easier than I thought if it's how I think it is, while learning what word is what word seems to be the hard part.