AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Members List Social Groups Search Today's Posts Mark Forums Read

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > General Anime > Fansub Groups


Closed Thread
Thread Tools
Old 2004-04-25, 14:26   Link #61
Miyuki no Tamari
Join Date: Feb 2004
Location: London
Age: 35
Send a message via ICQ to dadude Send a message via AIM to dadude Send a message via MSN to dadude
We're looking for Japanese to English translators for our stalled projects and new projects. Also experience editors are needed, editors must know some Japanese.

Position(s): Japanese to English translators for anime, Editor, Typesetter, Encoder, Distro, Web designer
Group: #Miyuki no Tamari
Project(s): Miyuki, Tantei Q, Aka chan to baku, Parappa the rapper, Saiyuki Reload Unlock, new season anime, and old skool anime
IRC Channel:
IRC Contact: Musashi, Thundercat, Miyuki
AnimeSuki Contact: dadude, Musashi

Last edited by dadude; 2004-05-05 at 16:25.
dadude is offline  
Old 2004-04-25, 21:45   Link #62
Junior Member
Join Date: Apr 2004
Position desired: Translator(s)
Group: Hokaido Fansubs
Project(s): Chrno Crusade (planned : Molly the STar Racer + Beyond CLouds + many more new ones coming out)


In Desperate NEED! PLEASE CONTACT US!!!!!!!
rangerbob067 is offline  
Old 2004-04-26, 00:08   Link #63
Excel 2004
Please Fix My Avatar
Join Date: Dec 2003
Location: We Live Where You Live
Send a message via AIM to Excel 2004
Chrno Crusade is licensed.
Excel 2004 is offline  
Old 2004-04-30, 22:26   Link #64
Junior Member
Join Date: Apr 2004
ASuki Contact: |Gaara|
-Im an experienced Encoder with about 3 years under my belt. I can also Time a bit. Got a fast connection too. I look forward to your responce.
|Gaara| is offline  
Old 2004-05-02, 17:25   Link #65
FightingMagic Founder
Join Date: May 2004
Position: Japanese to English Translaters,RAW Providers
Group: FightingMagic
Project(s): Vampiyan Kids, PaRappa the Rapper
IRC Channel:
IRC Contact: ChibiGoku

Well, We defeantly both need Translaters and RAWs for both series. ATM I do have up to ep. 3 of Vampiyan Kids, including a Pilot episode. For PaRappa, I honestly only have ep. 1. For anyone who wants to see this projects subbed at all, I desperatly need a Translater.(no other group to my knowledge is doing PaRappa the rapper, same with Vampiyan Kids)

Last edited by ChibiGoku; 2004-05-08 at 13:20.
ChibiGoku is offline  
Old 2004-05-06, 13:37   Link #66
Arienai Co-Founder
Join Date: Feb 2004
Location: Holland
Age: 34
Send a message via ICQ to subcool Send a message via AIM to subcool
Joined a group already now ^_^;;

Last edited by subcool; 2004-05-27 at 09:47.
subcool is offline  
Old 2004-05-08, 07:16   Link #67
Join Date: May 2004
Age: 32
Lightbulb Ebichu Revisited - Looking for Subbers

Hello all. To be brief, I'm looking for someone with extensive knowledge of the Japanese language and at least a good understanding of English to help subtitle Ebichu (and future projects if you are interested). Thank you and have a great weekend all!
DBG is offline  
Old 2004-05-08, 22:06   Link #68
Join Date: May 2004
Postiton: Translator [Japanese - English]
PM me for group, IRC channel, Site, E-mail, etc.
Joker-kun is offline  
Old 2004-05-09, 01:58   Link #69
ninj4 from the north
Join Date: Nov 2003
Location: Espoo, Finland
Age: 30
Send a message via MSN to TaMz
ok, once again I post here to add something...

we're in dire need of another editor, cause daedalus6 is quite busy right now, so editing will be really slow...
so anyone who's good with English and interested, contact me...
contact info @
TaMz is offline  
Old 2004-05-09, 06:27   Link #70
Junior Member
Join Date: May 2004
Wanted: Live Action Films Translator

Hi all,

I'm looking for a candidate who'd be willing to translate unlicensed Live Action films on a casual basis for me. Just raw translations should be fine; aside from the odd occasion where I may require editing/line placement assistance, I've just about become accustomed to timing from a translation-only in recent years.

Although it probably goes without saying, similar taste in the subject matter would no doubt be beneficial to us both! I'm initially looking towards a handful of pre-Cure Kiyoshi Kurosawa films, then just anything new that takes my fancy, as and when it appears on Japanese DVD sans English subtitles. I'd, of course, supply all the raws to work from (preferrably on DVD-R's, but would gladly convert to AVI's and pop on CD's, if necessary). As it's just a personal hobby really (or fanatic love of Japanese cinema, if you like ), they'd be no deadlines or anything of the sort...

Please drop by at if interested.

Many thanks in advance for any responses
OmenII is offline  
Old 2004-05-10, 04:07   Link #71
Junior Member
Join Date: Apr 2004

Position(s): translators, editors, timers
Group: N!
Project(s): Tenshi Na Konamaiki
IRC Channel: rizon
Contact: just send me a PM in this forum

We have:
Editors and timers, but more are always handy. We also do 2d & 3d motion tracking placement, along with cgi and any other type of overlays you can dream of.

Looking for:
a GOOD translator, or a joint with a group who can share a good translator. The series is hard because there are a lot of jokes which can't be understood w/o a good understanding of the Japanese language. We have all 13 R2 DVDs for the show, and have already done Ep1-16, so we are looking to do 17-50. Goal is to finish it FAST, but also high quality, around august.

1. Final encodes with amazing edits and flawless timing

2. Huge 100mbit fansub dump to fill your unlicensed anime cravings

3. In case of a joint, depending on the show (nothing crappy) we can provide your group R2 DVD raws for a show of your choosing. Meaning? Meaning, you got a show you've been dying to do, but couldn't afford R2 DVDs for high quality raws, we will buy them for you (in return for tnk help obviously)

Last edited by slapstick; 2004-05-10 at 04:20.
slapstick is offline  
Old 2004-05-14, 18:36   Link #72
Join Date: May 2004
need more


Last edited by Joker-kun; 2004-05-19 at 13:47.
Joker-kun is offline  
Old 2004-05-15, 18:28   Link #73
ace firefist Editor
Join Date: Mar 2004
Age: 30
Send a message via MSN to ace firefist
Exclamation Who wants to start a fansubbing group?

anyone wants to start one..

please e-mail me at

and can anyone tell me how many people ar needed.

or vist my forum and sign up.

you need to sign up.
ace firefist is offline  
Old 2004-05-16, 10:09   Link #74
ace firefist Editor
Join Date: Mar 2004
Age: 30
Send a message via MSN to ace firefist

i'm sorry nosaninwa....

Back to the topic,please follow the link in my post above because i am also gathering other people from other forums.
ace firefist is offline  
Old 2004-05-19, 04:41   Link #75
Queen of the Underworld
Join Date: Apr 2003
Location: Somewhere in Hell
Send a message via AIM to kcl822
New group formed!! Looking for members!!

Do you want to work in a subbing group? Did you ever wish that you could help the fansub community, but didn't know how? Now's your chance! Join HinoSubs!
(If you're wondering what our group name means, here's a hint: fire).
Our philosophy (according to our timer): "We aim for simple, functional, and generally error-free subs. Don't expect to find any flashy, seizure-inducing effects here."
This is a newly formed group. We have a translator, editor, timer, typesetter and QC, but we're always looking for more people! The more the merrier, right?

AIM: kcl822
Or, you can also pm me.

Positions: ALL.

Potential Project: Tetsujin 28 Gou

Please remember that we're looking for dedicated people (for more information on the word "dedicated", please consult a dictionary).

-New home for #animesuki-
kcl822 is offline  
Old 2004-05-19, 13:48   Link #76
Join Date: May 2004
Hi me again, wanna be a typesetter, timer, or translator - the 3 T's - contact me through PM, at or #anime-infinity at, my nick is always Joker-kun.
Joker-kun is offline  
Old 2004-05-19, 13:50   Link #77
ace firefist Editor
Join Date: Mar 2004
Age: 30
Send a message via MSN to ace firefist

I need a Translator and any other members for the group i'm gathering.
ace firefist is offline  
Old 2004-05-21, 07:56   Link #78
Miyuki no Tamari
Join Date: Feb 2004
Location: London
Age: 35
Send a message via ICQ to dadude Send a message via AIM to dadude Send a message via MSN to dadude
I'm looking for a translator to translate Fzero, please private message me if you can help. Thanx

dadude is offline  
Old 2004-05-23, 17:24   Link #79
Junior Member
Join Date: May 2004

Well I noticed that no one is doing Dai No Daibouken manga scanlation, and if anyone is interested to like edit raws or whatever or like group up hit me up. Yeah I could translate Japanese to English, so editors or any additional translator would be great too!!

Dai no Daibouken was a big hit like Naruto, but it was during mid 90's. Rather than keeping in my boxes, I would love to share with other people by scanlation or whatever.

My other full Japanese collection books are City Hunter, Slam Dunk, Bon Bon zaka, Zenki, Yu Yu Hakusho, Hokuto no Ken, Hareluya I and Hareluya II (Boy) .. And most of GTO

So yeah if interested email me at (and that's my msn messenger thing too). And sorry for the long post.

hAps is offline  
Old 2004-05-25, 19:05   Link #80
Evangelist of the Kazoo
Join Date: Apr 2003
Location: AnimeSuki Forums
Position(s): RAW Provider
Group: JAR
Project(s): Love Love?
IRC Channel: None
IRC Contact: boneyjellyfish on
boneyjellyfish is offline  
Closed Thread

help thread, recruitment, translator

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 02:18.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.